Συζήτηση:Άλμπερτ Σβάιτσερ
Καλύτερη διατύπωση
ΕπεξεργασίαΗ φράση ...τρέχουσα κοσμική αντίληψη της εποχής του για τον ιστορικό Ιησού... Μήπως θα έπρεπε να αλλάξει σε ...τρέχουσα κοσμική αντίληψη της εποχής του για το ιστορικό πρόσωπο του Ιησού... ή κάτι άλλο; Έτσι όπως είναι τώρα φαίνεται ο Ιησούς ιστορικός (Ειδικός στην επιστήμη της Ιστορίας)...--Harkoz (συζήτηση) 14:55, 22 Ιουνίου 2012 (UTC)
Τι ακριβώς σημαίνει "το επίθετο του οποίου είναι ελβετικό"? Μήπως ότι Schweizer (και όχι Schweitzer) στα γερμανικά σημαίνει ελβετός - ελβετικός?? Δεν ήταν Ελβετός, ήταν Γερμανός και Γάλλος (όχι απαραίτητα με αυτή τη σειρά)— ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 176.58.144.171 (συζήτηση • συνεισφορά) .
Ναι, αυτό σημαίνει περίπου... Αν και βασικά δεν σημαίνει "ελβετικός", αλλά "σχεδόν Ελβετός" (αυτό τουλάχιστον μου έχει πει φίλος με ανάλογο επίθετο)...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 12:05, 12 Μαρτίου 2015 (UTC)