Συζήτηση:Ακρίδα
Αυτό το λήμμα είναι στο πλαίσιο ενδιαφέροντος της «Βικιεπιχείρησης Ζωολογία», μια προσπάθεια για την βελτίωση και εμπλουτισμό της Βικιπαίδειας με λήμματα που αφορούν αυτό τον τομέα. Για να συμμετάσχετε και εσείς στη Βικιεπιχείρηση, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα όπου μπορείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση και να δείτε ανοιχτά ζητήματα για εργασία. | ||
Γ | Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως τάξης Γ κατά την κλίμακα ποιότητας. | |
Υψηλή | Αυτό το λήμμα έχει αποτιμηθεί ως λήμμα με Υψηλή σπουδαιότητα κατά την κλίμακα σπουδαιότητας. |
Caelifera = Γλυφιδοφόρα;
ΕπεξεργασίαCaelifera = caelum + fera αυτά που μοιάζουν με τον αστερισμό Caelum (=σκαρπέλο), όχι κοιλοφόρα. ae = αι όχι οι --Kupirijo 23:52, 15 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
"The Caelifera are also named for the shape of the ovipositor, which is short and upcurved like an engraving tool (latin: caelum - engraving tool)" πηγή: http://phasmid-study-group.org/content/Introduction-Orthopteroid-Insects --Kupirijo 00:03, 16 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Με βάσει Γλυφείον_(αστερισμός) πρέπει να λέγονται Γλυφειοφόρα ή Γλυφιδοφόρα ή Σμιλεοφόρα. Τη γνώμη σας παρακαλώ. --Kupirijo 00:12, 16 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Όχι πρωτότυπη έρευνα. Μην παραβιάζετε την πολιτική της Βικιπαίδειας. Η συζήτηση θεωρείται ως μη γενόμενη--ΗΠΣΤΓ 21:00, 17 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Θα βρούμε ένα λεξικό βιολογίας ή ένα βιβλίο εντομολογίας και θα πάρουμε από εκεί τους όρους. Αν δεν υπάρχουν, ή δεν βρούμε βιβλίο, θα παραμείνουν οι λατινικοί. Αυτοσχεδιασμούς και μαντεψιές με την ορολογία δεν γίνεται να κάνουμε - Badseed απάντηση 05:23, 16 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Και να υπάρχει (που αμφιβάλλω) θα είναι μεταφρασμένο από το συγγραφέα ο οποίος θα είναι εντομολογόγος και όχι γλωσσολόγος. Δεν υπάρχει Μπαμπινιώτης της ταξινομίας! --Kupirijo 09:46, 16 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Επίσης ορσμένα λεξικά βιολογίας είναι χαμηλής ποιότητας και δυστυχώς τα χρησιμοποιούμε εδώ στη βικιπαίδεια. --Kupirijo 09:48, 16 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Το έχουμε ξανασυζητήσει, αλλά ας το ξεκαθαρίσουμε οριστικά: εδώ χρησιμοποιούμε τους καθιερωμένους όρους που χρησιμοποιεί η βιβλιογραφία, είτε είναι γλωσσολογικά ορθοί ή όχι. Δεν παράγουμε νέους όρους τόσο για να μας καταλαβαίνουν οι σχετικοί επί του θέματος όσο και γιατί αυτό θα ήταν πρωτότυπη έρευνα... Ποια είναι αυτά τα λεξικά; Έχεις να προτείνεις κάποιο λεξικό υψηλής ποιότητας; - Badseed απάντηση 13:56, 16 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Αγαπητέ Κακόσπορε, η άποψη σου περί του θέματος είναι καθόλα σεβαστή. Αλλά περί της ουσίας, είναι σημαντικό οι λέξεις να προσφέρουν και το απαιτούμενο νόημα στους αναγνώστες, διαφορετικά είναι απλώς διαχωριστικές πινακίδες και δεν διαφέρουν κατα πολύ από έναν αριθμό ταξινόμησης. Οι γνωρίζοντες την διεθνή λατινική ορολογία δεν θα μπερδευτούν καθόλου, αφού, κατά την εισαγωγή του θέματος, αυτή πάντα αναφέρεται. Αν δεν υπάρχει αντίστοιχη νεοελληνική ονομασία, παρακαλώ να αποδοθεί όσο γίνεται πλησιέστερα στο αρχικό νόημα της ξενικής λέξης, ---ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΥΒΡΙΣΤΙΚΩΝ ΣΧΟΛΙΩΝ--.
Φοβάμαι ότι δεν καταλαβαίνετε ότι η Βικιπαίδεια δεν είναι τόπος για γλωσσολογικές, μεταφραστικές ή άλλες ασκήσεις ή για να ασκήσουμε το γλωσσολογικό μας χόμπυ. Όπως και όλο το υπόλοιπο περιεχόμενο, έτσι και η ορολογία πρέπει να είναι καθιερωμένοι, χρησιμοποιούμενοι όροι και όχι δικής μας εμπνεύσεως. Με τον ίδιο τρόπο που εγώ δεν μπορώ να γράφω τον πυκνωτή (capacitor) "ικανοτητή" ή "χωρητητή" που είναι ακριβώς το νόημα του αγγλικού όρου, αλλά πρέπει να τον γράφω "πυκνωτή", όρος που παρόλα αυτά δεν έχει καμία σχέση ούτε με τις ιδιότητες ούτε με τη λειτουργία του εξαρτήματος. Πείτε μου εσείς ποιό είναι το νόημα που μεταφέρει στον μέσο αναγνώστη ο όρος Ταναοκεροειδή και Τετριγοειδή που χρησιμοποιείτε στο παρόν άρθρο ή τι καταλαβαίνετε από τον όρο υπερχείλια έλικα ή κεκρύφαλος, εχίνος και ήνυστρο. Παρόλα αυτά, ελλείψει άλλων πρακτικότερων, είναι οι όροι που πρέπει να χρησιμοποιήσουμε και σκοπό έχουν ακριβώς την ταξινόμηση και τη διάκριση, όχι την επεξήγηση - Badseed απάντηση 06:45, 17 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΣΧΕΤΩΝ ΜΕ ΤΟ ΘΕΜΑ ΣΧΟΛΙΩΝ ανώνυμης IP --ΗΠΣΤΓ 20:12, 17 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Δεν είμαι εγώ που το έγραψα. Παρακαλώ να μην με κατηγορείται. Εγώ ποτέ δεν γράφω πράγματα ανώνυμα και πάντα γράφω στη σελίδα συζήτήσης πριν να κάνω διορθώσεις στο άρθρο. Ελπίζω το "Κύπριος" να είναι αστείο γιατί το βρίσκω προσβλητικό μέχρι και ρατσιστικό. --Kupirijo 23:46, 17 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Τι πάει να πει αστείο; Αν το θεωρείτε αστείο ή ρατσιστικό το Κύπριος να το αφαιρέσετε από τη σελίδα σας--ΗΠΣΤΓ 00:27, 18 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
- "Όπως βλέπετε από το όνομά μου είμαι Κύπριος (KU-PI-RI-JO)", το όνομα που χρησιμοποιείς είναι Kupirijo=Κύπριος, που είναι το προσβλητικό; Δεν υπάρχει λόγος έντασης. — Geraki ΣΜ 00:09, 18 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
Το όνομα μου είναι Kupirijo. --Kupirijo 00:30, 18 Σεπτεμβρίου 2008 (UTC)
- Ο περιλαμβανόμενος μύθος του Αισώπου αφορούσε τζιτζίκι και όχι ακρίδα. Τον χειμώνα οι ακρίδες ήδη τάχουν "τινάξει"!--Templar52 12:10, 30 Αυγούστου 2009 (UTC)
Ετυμολογία Caelifera
Επεξεργασία- TODO: Αναφορά στο βιβλίο https://archive.lib.msu.edu/DMC/Ag.%20Ext.%202007-Chelsie/PDF/e2815.pdf, σελίδα 11