Συζήτηση:Ελισάβετ Μπάτορι

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 1 έτος από Eanorel

Μπάτορι ή Μπάθορι;--Κωστής 22:14, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)Απάντηση

Προσωπικά το έχω συναντήσει με Θ.--Veron 23:51, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)Απάντηση

Σχόλιο Το "Μπάθορι" είναι αγγλισμός. Διορθώθηκε. Δυστυχώς οι αγγλισμοί (ακόμα και "Ελίζαμπεθ Μπάθορι" !!!) κυκλοφορούν στα σάιτ από αδαείς "δημοσιογράφους". Υπάρχει όμως και το σωστό "Μπάτορι". Με το μικρό όνομα τα πράγματα είναι κάπως δυσκολότερα, συχνά αναφέρεται (υποτίθεται από τα ουγγρικά) ως "Ερζίμπετ" (αντί για "Έρζεμπετ") -τουλάχιστον καλύτερο από το άκυρο "Ελίζαμπεθ". ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 07:15, 28 Ιανουαρίου 2020 (UTC)Απάντηση

Το «Ελισάβετ Μπάθορι» όμως έχει επικρατήσει ως τρόπος προφοράς του συγκεκριμένου ονόματος στην Ελλάδα. Βλ. π.χ. σχετική συζήτηση στο λήμμα Ούρσουλα λε Γκεν (Συζήτηση:Ούρσουλα Λε Γκεν) όπου διχάστηκαν οι απόψεις σχετικά με το κατά πόσο οφείλουμε να γράφουμε ένα όνομα όπως το προφέρει το ίδιο το άτομο, οι συντοπίτες του ή όπως έχει επικρατήσει να προφέρεται στη χώρα μας. Το συγκεκριμένο λήμμα παρέμεινε στο τίτλο όπως έχουμε συνηθίζει να το προφέρουμε στην Ελλάδα παρά το ότι δεν είναι σωστή αυτή η προφορά. Eanorel (συζήτηση) 11:31, 11 Νοεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Ελισάβετ Μπάτορι".