Συζήτηση:Λιμένας

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 8 έτη από 91.140.118.87 στο θέμα Σχόλιο 19-1-2016

Το λιμάνι δεν είναι αντιδάνειο, στην αττική διάλεκτο λεγόταν "ο λιμήν" στην δωρική "ο λιμάν" ενώ αρχικά "λαμάν" Θυμηθείτε το ή ταν ή επί τας=ή την ή επί της. το αττική "Η" είναι το δωρικό "Α".

Στη νεώτερη χρήση του όρου φέρεται ως αντιδάνειο εκ της τουρκικής. Κατά την επανάσταση του 1821 υπήρχαν δύο κυρίαρχες λέξεις (αμφότερες ουδέτερου γένους) μια εκ της τουρκικής (που προέρχεται από την αρχαία ελληνική) το λιμάν, λιμάνι και μια εκ της ιταλικής το "πόρτο". Κυριάρχησε όμως η εκ της ελληνικής: ο λιμήν του λιμένος, ή ο λιμένας του λιμένα.--Templar52 22:40, 20 Ιουλίου 2008 (UTC)Απάντηση

Αγγλικοί όροι Επεξεργασία

Διακρίνονται δε σε φυσικούς λιμένες που αγγλικά αποδίδεται με τον όρο Harbour (Χάρμπορ) και σε τεχνητούς λιμένες (αγγλικά Port), σύμφωνα όμως με τους αγγλικούς όρους η διαφορά τους δεν είναι αυτή.

Ο όρος Harbour αναφέρεται στην τοποθεσία όπου μπορούν με ασφάλεια να σταθμεύσουν τα πλοία και δεν περιορίζεται σε φυσικές κατασκευές [1], ενώ ο όρος Port αναφέρεται στην τοποθεσία (κυρίως πόλη) όπου υπάρχει λιμάνι harbour και μπορούν τα καράβια να φορτώνουν και να ξεφορτώνουν [2]. Kvantikos afros (συζήτηση) 20:14, 6 Σεπτεμβρίου 2014 (UTC)Απάντηση

Σχόλιο 19-1-2016 Επεξεργασία

Κατάσταση: νέα κοινοποίηση

Πειστευω οτι επρεπε να εχει και τα μερη του λιμανιου πχ.τους καβους την εισοδδο ή αλλα παρομοια πραγματα Αναφορά: 91.140.118.87 15:56, 19 Ιανουαρίου 2016 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Λιμένας".