Συζήτηση:Ενιαίο Εργατικό Κόμμα Πολωνίας


Σχετικά με την ονομασία του κόμματος Επεξεργασία

Από τις-δυστυχώς περιορισμένες-διαδικτυακές πηγές, προκύπτει ότι η ονομασία του κόμματος αποδίδεται είτε ως "Πολωνικό Ενοποιημένο Εργατικό Κόμμα"[1][2], ή "Ενιαίο Εργατικό Κόμμα Πολωνίας"[3][4]ή "Ενωμένο Εργατικό Κόμμα της Πολωνίας" [5] "Ενοποιημένο Εργατικό Κόμμα Πολωνίας"[6]. Την τελευταία εκδοχή υιοθετεί και η Αυγή, στο φύλλο 4522 της 6ης Ιουνίου 1989 (σελίδες 1 & 31, Βιβλιοθήκη της Βουλής των Ελλήνων (επιλέξτε σελ. 442)), σε αντίθεση με ένα πρόσφατο άρθρο της, μεταφρασμένο από τη γαλλική Le Monde Diplomatique [7]. ThanmadGR (συζήτηση) 12:30, 11 Ιουλίου 2022 (UTC)Απάντηση

@ThanmadGR Οι ονομασίες που βλέπουμε σε (σχετικά) παλιότερες έντυπες πηγές, κυρίως "αριστερές" βέβαια, είναι : Ενιαίο ή Ενοποιημένο Εργατικό Κόμμα (ΕΕΚ) της Πολωνίας, ή αντί του της Πολωνίας υπάρχει και η μορφή Πολωνικό ΕΕΚ (ΠΕΕΚ). Το "Ενωμένων Εργατών" δε νομίζω ότι το έχω δει πουθενά στα έντυπα που προανέφερα. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 17:33, 13 Ιουλίου 2022 (UTC)Απάντηση

Να σημειωθεί ότι η σελίδα δημιουργήθηκε κατόπιν μετάφρασης από τα αγγλικά, όπου χρησιμοποιείται ο όρος «workers'» (εργατών). Πιθανότατα τοιουτοτρόπως την "πάτησε" και η Αυγή. Όπως πολύ σωστά επισημάνατε @Chalk19, το "Ενωμένων Εργατών" δεν προκύπτει από πουθενά, ειδικά από σύγχρονες (της ύπαρξης του κόμματος) πηγές που προτιμούν το επίθετο "εργατικό". Επομένως, η συχνότερη στη βιβλιογραφία παραλλαγή της ονομασίας πρέπει να υιοθετηθεί ως τίτλος του λήμματος. ThanmadGR (συζήτηση) 17:47, 13 Ιουλίου 2022 (UTC)Απάντηση

@ThanmadGR. Η αγγλική ονομασία, Polish United Workers' Party, μπορεί να παραπλανήσει αν δεν έχει κανεις υπόψιν την πολωνική. Διότι δεν είναι το Party των United Workers, αλλά το Workers' Party (Εργατικό Κόμμα) που είναι και United και Polish, τουτέστιν τον Πολωνικό Ενιαίο (ή Ενοποιημένο) Εργατικό Κόμμα. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 14:57, 14 Ιουλίου 2022 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Ενιαίο Εργατικό Κόμμα Πολωνίας".