Συζήτηση:Υδρωνύμιο

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 8 έτη από Aristo Class

To Υδρώνυμο είναι σίγουρα ξένη λέξη (με βάση δυο ελληνικές λέξεις). Είναι και ελληνική; Αν όχι, αυτό θα πρέπει να σημειωθεί. --Focal Point 11:06, 26 Ιουλίου 2015 (UTC)Απάντηση

Με πρόλαβες! Σε όσα λεξικά κι'αν το έψαξα (Αγγλικά - Ελληνικά) δεν το βρήκα πουθενά γραμμένο, ούτε αυτό αλλά ούτε και κανένα παράγωγό του. Όσους κι'αν ρώτησα, δεν το γνώριζαν - μάντευαν όμως τη σημασία του. Συνεπώς,
Το hydronymy πρέπει να μεταφράζεται υδρωνυμία, το hydronym όμως? (υδρώνυμο ή υδρωνύμιο ή και τα δύο?). Προσωπικά, "κλείνω" πιο πολύ προς το υδρώνυμο και όχι προς το υδρωνύμιο (άλλως θα ήταν ...hydronymion). Το αφήνω λοιπόν στους γλωσσολόγους - φιλολόγους και λοιπούς «γραμματιζούμενους». --Aristo Class (συζήτηση) 11:28, 26 Ιουλίου 2015 (UTC)Απάντηση

FocalPoint, Aristo Class, το έχει το Λεξικό της Ακαδημίας: υδρωνύμιο: (σπαν.) όνομα υδάτινης επιφάνειας [< γαλλ. hydronyme, αγγλ. hydronym]. --cubic[*]star 11:37, 26 Ιουλίου 2015 (UTC)Απάντηση

Σ'ευχαριστώ πολύ cubic[*]star, οπότε FocalPoint, αντικαθιστώ το υδρώνυμο με το υδρωνύμιο. --Aristo Class (συζήτηση) 11:43, 26 Ιουλίου 2015 (UTC)Απάντηση

Στη γενική του πληθυντικού πώς γίνεται ...το υδρωνύμιο / των υδρωνύμιων? --Aristo Class (συζήτηση) 11:51, 26 Ιουλίου 2015 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Υδρωνύμιο".