Νεκρός σύνδεσμος Επεξεργασία

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [1]. --Gerakibot 14:59, 26 Αυγούστου 2009 (UTC)Απάντηση

Η ανάλογη λέξη στα αγγλικά είναι η Affidavit Επεξεργασία

Η ανάλογη λέξη στα αγγλικά είναι η Affidavit οπότε αν κάποιος θέλει μη ελληνοκεντρική ανάλυση όπως μια πινακίδα αναφέρει καλό θα ήταν να αρχίσει από εκεί. --62.1.19.194 13:36, 23 Αυγούστου 2012 (UTC)Απάντηση

Επίσης 'Statutory declaration' σε περιπτώσεις. --62.1.19.194 13:38, 23 Αυγούστου 2012 (UTC)Απάντηση

Το Affidavit εμπεριέχει και μάρτυρα. Μάλλον δεν πρέπει να μπει το iw. Και φυσικά πρέπει οπωσδήποτε να αφαιρεθεί το πρότυπο για ελληνοκεντρικότητα. Μιλάμε για νομοθεσία ελληνική. Κάτι παρόμοιο, που μοιάζει, και έχει και λίγο πρασινάκι στην κορυφή, και πετάει όταν κάνει ζέστη (και ότι άλλο μπορεί να περιέχει η νομοθεσία της Αγγλίας και της Γαλλίας για το θέμα :-) δεν μπορεί να περιέχεται σε αυτό το λήμμα. --Xoristzatziki (συζήτηση) 14:36, 23 Αυγούστου 2012 (UTC)Απάντηση

Αφαίρεση συνδέσμων και ελληνοκεντρικότητας Επεξεργασία

Αφαίρεσα τους συνδέσμους προς το αγγλικό affidavit, γιατί το ελληνικό αντίστοιχο είναι η ένορκη βεβαίωση. Να μια αρχή αν κάποιος θέλει να μεταφράσει ή να δημιουργήσει λήμμα Ένορκη βεβαίωση. Η ένορκη βεβαίωση μετά το ν. 4335/2015 Οι ένορκες βεβαιώσεις και ο επιτρεπτός αριθμός χρήσης τους ανάλογα με τη διαδικασία που εφαρμόζεται αποδεικτικά μέσα Ένορκη Βεβαίωση & Υποχρέωση Κλήτευσης στα Ασφαλιστικά Μέτρα Οι ένορκες βεβαιώσεις στα πολιτικά δικαστήρια μετά το Ν. 4335/2015 – B΄ μέρος

Επίσης αφαιρέθηκε ο σύνδεσμος από το Statuary declaration, γιατί το εν λόγω έγγραφο δεν αντιστοιχεί στο δικό μας Υπεύθυνη Δήλωση, το οποίο αντιστοιχεί στο Solemn Declaration (η κατά περίπτωση Formal Declaration ή Solemnt statetment, ή απλά Declaration): π.χ. Πειραιώς, HSBC, μετάφραση, μετάφραση Νόμος ιθαγένειας (πρβλ. όπου αναφέρεται στον Ελληνικό νόμο Υπευθυνη δήλωση). Μπορεί να βρεθεί κάπου κάπου από ελληνικά σε αγγλικά Υπεύθυνη δήλωση-->Statuary declaration, αλλά Statuary declaration ≠ Υπεύθυνη δήλωση.

Συνεπώς αφαιρέθηκε και η ελληνοκεντρικότητα, γιατί αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει κάποιο αντιστοιχούμενο έγγραφο (και συνεπώς αντίστοιχο αντικείμενο) σε άλλη γλώσσα. Wolfymoza (συζήτηση) 07:26, 23 Σεπτεμβρίου 2016 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Υπεύθυνη δήλωση".