Εύχομαι σ' όλες κι όλους χρόνια πολλά, και στους διαχειριστές τούτου δω του θαύματος δίνω συγχαρητήρια κι εύχομαι επίσης η νέα χρονιά ναναι ακόμα καλύτερη. Τώρα θαθελα να ζητήσω μια χάρη ας πούμε ...προσωπική. Στο λήμμα του Βολταίρου, αναφέρετε μεταξύ άλλων και για τη γνωριμία κι επαφή του με την μαρκησία Εμιλί ντι Σατλέ. Επειδή πιστεύω πως αυτή η γυναίκα υπήρξε και σημαντική κι αξιομνημόνευτη, θαθελα λοιπόν να παρακαλέσω να μου ανοίξετε ένα σύνδεσμο και να παραθέσω ένα βιογραφικό της. Αν τώρα θέλετε να ρίξετε μια ματιά πρώτα, για να δείτε γιατί μιλώ, μπορείτε να κοιτάξετε στο: http://www.peri-grafis.com/ergo.php?id=1059 (βέβαια εδώ θα παραθέσω ένα πιο συντομευμένο βιογραφικό της). Αυτά, και πάλι καλή χρονιά και χρόνια πολλά! Πάτροκλος Χατζηαλεξάνδρου

Χρόνια πολλά Μύθε, καιρό είχαμε να σε ακούσουμε. Εμιλί ντι Σατλέ Πάτα πάνω στο κόκκινο και γράψε--ΗΠΣΤΓ 00:00, 3 Ιανουαρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Ευχαριστώ πάρα πολύ!!! Σε λίγες μέρες θα το ...περάσω! Τα λέμε τότε! Πάτροκλος

Τώρα το μόνο που θέλω είναι να βάλω μιαν έστω φωτογραφία της και να μπορούσα να χωρίσω και τις παραγράφους θατανε θαυμάσια, μα δε ξέρω πως και δεν έχω και πάρα πολύ χρόνο λεύτερο. Βοήθεια!!! Χαιρετώ και πάλι ευχαριστώ. Πάτροκλος

Ποιά πνευματικά δικαιώματα παραβιάζει το άρθρο; Αυτό το συγκεκριμένο άρθρο είναι προϊόν δικό μου, έχοντας κάνει ένα σταχυολόγημα από ξένα άρθρα με δική μου μετάφραση κι ολόδική μου σύνθεση και σειρά. Έπειτα ρε παιδιά, θα το ξαναπώ: Αυτά εγώ τα θεωρώ καραγκιοζιλίκια ωρισμένως, (και με το παρδόν), δεδομένου πως βιογραφία είναι μόνο μια κι όχι άλλη, απλά μπορεί να γραφεί μ' άλλες λέξεις. Για να μη προσθέσω πως στη ...καταστρατήγηση αυτών των ...δικαιωμάτων θα πρέπει να υπάρχει και δόλος και κέρδος ξοπίσω. Αν είναι δυνατόν δηλαδή! Παρακαλώ θέλω άμεση απάντηση, δηλαδή αν υπάρχει αλλού άλλη ιστοσελίδα με Σατλέ, θα 'θελα να το 'ξερα (κι εννοώ στα ελληνικά). Πάτροκλος

Επειδή το κείμενο είναι αντιγραφή από το peri-frafis προφανώς κάποιος θεώρησε ότι δεν έχει εξασφαλιστεί άδεια για να μεταφερθεί στη Βικιπαίδεια. Αν δεν κάνω λάθος είστε ο δημιουργός του peri-grafis και παραχωρείτε ο ίδιος τα κείμενα του στη Βικιπαίδεια. Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει πρόβλημα. Θα σας παρακαλούσα να στείλετε επίσης ένα email στο info-el@wikipedia.org (από το email του peri-grafis) στο οποίο να δηλώνετε ότι επιτρέπετε τη δημοσίευση του υλικού της ιστοσελίδας σας (ή συγκεκριμένων άρθρων της) με την άδεια χρήσης της Βικιπαίδειας (GFDL). --Dada* 19:26, 5 Ιανουαρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Μα... αφού υπογράφω επωνύμως... αλλά οκ εντάξει, θα το κάνω. Χαιρετώ. Πάτροκλος Χατζηαλεξάνδρου

Εδώ και τόοοοσες μέρες πάνω από τη σελίδα που ανέβασα για τη Σατλέ -κι έκανα τόσο κόπο μα άσχετο το κατανοώ- έχει μπει μια πινακίδα που γράφει ...ό,τι γράφει τέλος πάντων. Δε θα πω πως ίσως μπορεί να θεωρηθεί και μειωτική για τον αναρτήσαντα, γιατί δεν είναι κει το θέμα μας. Το θέμα που τώρα θίγω κι είναι η αιτία για να γράψω εδώ είναι το εξής πολύ απλό: Προφανέστατα, κάποιος/α είχε -και μαγκιά του/ης- αυτή την άποψη κι είναι σεβαστό. Τις πρώτες μέρες, επίσης είναι σεβαστό και λογικό να παραμείνει αυτή η πινακίδα, μέχρι να βρεθεί εκείνος/η που θα τη ...φτιάξει. Τώρα που πάει πάνω από μήνα τούτο το πράμα, τί γίνεται; Ρωτώ ε; Λοιπόν τί προτείνω; Δυο τινά: Είτε ο/η εμπνευστής/ρια της ιδέας του να μπει αυτή η πινακίδα, να κάτσει και να το φτιάξει, -προφανέστατα επίσης για να διακρίνει τα ...προβλήματα, θα 'χει και τις ανάλογες γνώσεις και δυνατότητες να φέρει σε πέρας τούτο το έργο, είτε εντός μιας βδομάδας από σήμερα, δηλαδή μέχρι τις 8 Φλεβάρη, το άρθρο να το αποσύρω. Νομίζω πως έχω δίκιο σ' ό,τι λέω τώρα, πως δεν είναι παράλογο κι επίσης ο χρόνος είναι αρκετός. Αυτά κι ευχαριστώ για τη φιλοξενία. Πάτροκλος Χατζηαλεξάνδρου, ιδιοκτήτης του μη κερδοσκοπικού και για προσωπική χρήση διαδικτυακού Στεκιού, www.peri-grafis.com κι αναρτήσας το άρθρο για την Εμιλί Ντι Σατλέ. Να 'στε καλά όλοι κι όλες!

Καλησπέρα. Καταρχήν η επιγραφή "επιμέλεια" δεν νομίζω ότι είναι μειωτική-υπάρχει σε αρκετά ακόμα άρθρα, και όντως χρειάζεται ένα πέρασμα το κείμενο, αν το συγκρίνετε με τα άλλα άρθρα που έχετε ανεβάσει, τουλάχιστον τα συνδεσμάκια του και κάποια μορφοποίηση τα χρειάζεται. Έχω υπόψη μου να το κάνω κάποια στιγμή -υπάρχει και εικόνα, που ζητήσατε- όμως δεν μπορούμε να τα προλάβουμε όλα δυστυχώς. Οι GFDL συνεισφορές δεν αποσύρονται. Συνιστώ να κάνετε λίγη υπομονή, και θυμηθείτε ότι όλοι μας -όπως κι εσείς- από πολύτιμο ελεύθερο χρόνο προσπαθούμε να προσφέρουμε στη Βικιπαίδεια. Φιλικά Badseed απάντηση 18:37, 1 Φεβρουαρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Αγαπητέ Mu8os, όταν μπορέσεις θα δεις ότι το άρθρο Σάμιουελ Μπέκετ έχει σημειωθεί για επιμέλεια και copyright. Αντιλαμβάνομαι ότι δε σε ενθουσιάζει να κάνεις μορφοποίηση, συνεπώς όποιος έβαλε το επιμέλεια, καλά έκανε, αλλά εκεί δεν υπάρχει πρόβλημα. Υπάρχει όμως σοβαρότατο πρόβλημα με τη δημιουργία άρθρων τα οποία είναι συρραφή κειμένων που υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα. Αν επιλέξεις να γράψεις 5 γραμμές για τον Μπέκετ σε δικό σου κείμενο (όχι copy-paste), κανένας δε θα βάλει πινακίδες copyright και το κείμενο θα μείνει. Τώρα, ως έχει, μάλλον θα διαγραφεί, κάτι που είναι κρίμα, αφού έχεις την καλή διάθεση και συνεισφέρεις, επανερχόμενος μετά από τόσο καιρό, ένα ολόκληρο χρόνο, και φροντίζοντας τη Βικιπαίδεια. Ελπίζω να συνεχίσεις να συνεισφέρεις και μάλιστα με τρόπο που να μη χάνεται η δουλειά σου.--Focal Point 11:55, 5 Αυγούστου 2007 (UTC)Απάντηση

Ε ναι, είναι γεγονός πως μέρος ταιριάζει με το ένα, μέρος με το άλλο, ενώ τελικά δεν έχουνε καμμιά σχέση! Ποιό είναι το μυστικό; Να σας το πω αμέσως: Είναι πασίγνωστο γεγονός πχ πως υπήρξε λέκτορας του τάδε κολλεγίου στο Παρίσι. Αυτό όσα βιογραφικά κι αν γράψει κανείς τό ίδιο θα πει, εξόν κι αν έχει τη παιγνιδιάρικη λογοτεχνική έμπνευση να γράψει πως έχυνε τα καθήκια σε ένα μπορντέλο παραπλησίως του τάδε κολεγίου. Με συγχωρείτε για το ύφος μα μ 'εχετε πρήξει με τα πνευματικά δικαιώματα επιτέλους. Ρε παιδιά ο άνθρωπος αυτός έζησε συγκεκριμένα και το λένε όλα τα βιογραφικά όλου του κόσμου απ' όποια γλώσσα κι αν τα μεταφράσει κανείς. Το πιθανώτερο είναι πως κι η συγκεκριμένη πηγή που αναφέρετε έκανε μετάφραση με την ίδια μέθοδο από το ίδιο σάιτ που την έκανα κι εγώ. Εξόν κι αν ...επαναλαμβάνω, κι αν η συγκεκριμένη σελίδα ΕΝΕΠΝΕΥΣΘΗ το συγκεκριμένο πρόσωπο καθ' ολοκληρίαν κι εγώ τους έκλεψα την ιδέα. Και κάτι τελευταίο, άντε και να μη τον ονομάσω λέκτορα... πως να τον ονομάσω; Καθηγητή Επίκουρο της Βυζαντινολογίας; Έλεος πια. Τέλος πάντων κάνετε ότι θέτε. Εγώ προσπάθησα. Άσε που δε σας ζήτησα χρήματα... Πάτροκλος

Ευχαριστώ για την απάντηση Πάτροκλε. Λυπάμαι που δεν μπορώ να σε πείσω για το θέμα με τα πνευματικά δικαιώματα, πάντως, όπως λες κι εσύ, και εγώ προσπάθησα. :) --Focal Point 18:17, 5 Αυγούστου 2007 (UTC)Απάντηση

+ Μα δεν είδα και κανέν επιχείρημα, παρά μόνο το "πιθανό να παραβιάζει τα ...κλπ". Στα βιογραφικά το ξαναλέω, ένας είναι ο βίος και δεν είναι προϊόν έμπνευσης. Έπειτα, το ίδιο είχεν ειπωθεί και παλιότερα αν δεις πιο πάνω στην ίδια συζήτηση, χωρίς να ευσταθεί. Έχω κάνει ένα κόπο κι έχω γράψει ένα βιογραφικό 2 σελίδων γουόρντ και μου προβάλλετε ένα ...τηλεγραφηματάκι πως τούχω κλέψει ένα μέρος του... Αν είναι δυνατόν. Ένα παράδειγμά πολύ απλό: Ήθελα να κάνω ένα βιογραφικό του Βοκάκιου, κι εδώ στην Ελλάδα δεν υπάρχει παρά ένα τηλεγραφηματάκι που λέει ελάχιστα πράματα και φυσικά σωστά κι υπαρκτά. Εγώ κατέβασα ένα αγγλικό, ένα ιταλικό, κι ένα γαλλικό βιογραφικό του τα μετέφρασα, τα συνέκρινα, και τελικά έφτιαξα ένα μεγαλούτσικο βιογραφικό, περνώντας πράματα που εγώ θεώρησα ως άξια ν αναγραφούν, παρέλειψα μερικά άλλα και τελικά το ανάρτησα στο Στέκι μου. Αυτό το βιογραφικό, αναγκαστικά εμπεριέχει τις λίγες λέξεις του εν Ελλάδι βιογραφικού, γιατί όπως προείπα είναι αληθινές, έτσι γίνανε τα πράματα βάσει ιστορικών στοιχείων. Λέτε τώρα δλδ ναρθει να μου ζητήσει το λόγο ο συγγράψας το εν λόγω βιογραφικούλι; Αν είναι δυνατόν! Το ξαναλέω! Αν είναι δυνατόν!!!! Πάτροκλος

Κατά 99% έχεις δίκιο και ίσως είμαστε υπερβολικοί στο ζήτημα της αντιγραφής και των πνευματικών δικαιωμάτων. Υπάρχει όμως λόγος: Έψαξα μια φράση, τη βρήκα. Έψαξα μια άλλη, τη βρήκα και την άλλη. Δεν πρόκειται να αφιερώσω (όχι μόνο εγώ ο FocalPoint, αλλά και οποιοσδήποτε άλλος ή εσύ αν έκανες το ίδιο) παραπάνω χρόνο σε ένα άρθρο, απλώς βάζω μια ταμπέλα copyright. Κοίτα πόσα σβήνουμε κάθε μέρα: [1]. Πόσο χρόνο να αφιερώσει κανείς για κάθε μια διαγραφή; Από την άλλη πλευρά, αν χρησιμοποιούσες σαν πηγές μόνο τις ξενόγλωσσες βικιπαίδειες δε θα υπήρχε κανένα πρόβλημα.

Πάμε και στο άλλο 1%: Χρήση cut and paste κειμένων που είναι copyrighted αποτελεί (νομίζω) παράγωγο έργο. Ίσως να μην το έχεις αντιληφθεί, αλλά η Βικιπαίδεια μπορεί άνετα να γίνει στόχος αυτών που έχουν συμφέρον να μην υπάρχει (και όχι του συγγραφέα που έγραψε το βιογραφικούλι). Προτιμώ να προστατεύσω τη Βικιπαίδεια έστω και αν (με λύπη μου) στενοχωρήσω τον Πάτροκλο. --Focal Point 19:50, 6 Αυγούστου 2007 (UTC)Απάντηση

Ορίστε μια αποδεκτή απάντηση που θα μπορούσε να χεν ειπωθεί εξ αρχής χωρίς καν ανταπάντηση από μένα! Οκ! Πάτροκλος

Πνευματικά δικαιώματα Επεξεργασία

Καλησπέρα Παραπάνω σας ζητήθηκε από τον χρήστη Dada να στείλετε ένα email στο info-el@wikipedia.org (από το email του peri-grafis) στο οποίο να δηλώνετε ότι επιτρέπετε τη δημοσίευση του υλικού της ιστοσελίδας σας (ή συγκεκριμένων άρθρων της) με την άδεια χρήσης της Βικιπαίδειας (GFDL). Δεν ξέρω αν το πράξατε, αν όχι καλό θα είναι να το κάνετε πάραυτα. Επίσης μετά την δημιουργεία κάθε νέου σας άρθρου, εφόσον πρόκειται για αντιγραφή από το peri-grafis (το οποίο εύχομαι να σας ανήκει) θα σας παρακαλούσα να αναφέρετε στη σελίδα συζήτησης του άρθρου ότι το περιεχόμενο είναι αντιγραφή από το peri-grafis και ότι εσείς είστε ο ιδιοκτήτης του (- των πνευματικών δικαιωμάτων του). Με αυτόν τον τρόπο θα αποφεύγεται η σήμανση των άρθρων σας για παραβίαση πνευματικών διακιωμάτων (εγώ σήμανα 2 ήδη μέχρι να καταλάβω τι συμβαίνει) και δεν θα διαγράφονται. Φιλικά --Alaniaris 15:05, 28 Νοεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Δεν τίθεται θέμα δικαιωμάτων, χάσμα ενημέρωσης :). Φιλικά Badseed απάντηση

Όκι τόκι --Alaniaris 18:54, 28 Νοεμβρίου 2007 (UTC).Απάντηση

Απάντηση Επεξεργασία

Καλημέρα, δεν ξέρω αν το μήνυμα αυτό το αφήσατε για τον dada, αλλά μιας και γράψατε στη δική μου σελίδα συζήτησης θα προσπαθήσω να απαντήσω συνοπτικά.

Για το θέμα των πνευματικών δικαιωμάτων, εφόσον μιλάμε για δικά σας κείμενα, με το mail που είχατε στείλει παλιότερα, ρυθμίζεται το θέμα (αλλάζει αν έχετε χρησιμοποιήσει κομμάτια από αλλού, όπως στην συζήτηση που φαίνεται από πάνω). Δεν χρειάζεται να στείλετε καινούργιο. Μερικές φορές μπορεί να υπάρξει αυτό που λέμε "λάθος συναγερμός" (false alarm) σχετικά με το θέμα αλλά όπως είδατε προσπάθησα να διευκρινίσω την κατάσταση αμέσως μόλις είδα το μήνυμα. Ίσως σκεφτούμε κάτι καλύτερο όπως ένα πρότυπο στη σελίδα συζήτησης των άρθρων που θα ανεβάζετε. Πάντως, οι χρήστες που ειδοποιούν σχετικά το κάνουν από καλή πρόθεση και μόνο.

Για την επιμέλεια των κειμένων, ξαναλέω ότι είμαστε όλοι εδώ εθελοντές και τα πράγματα μπορεί να προχωρούν με αργύς ρυθμούς μερικές φορές. Πάντως, αν πάτε στο Εμιλί ντι Σατλέ θα δείτε ότι η επιμέλεια ολοκληρώθηκε εδώ και αρκετό καιρό, και έγινε ακόμα πιο γρήγορα σε άλλα άρθρα που ανεβάσατε, όπως Μαξίμ Γκόρκι, Βιρτζίνια Γουλφ. Η τοποθέτηση προτύπου επιμέλειας δε σημαίνει ότι το άρθρο πάει "κάπου αλλού", στο "καθαρτήριο" της Βικιπαίδειας. Συνεχίζει να είναι ένα κανονικό άρθρο, και εμφανίζεται κανονικά.

Για τους συδνέσμους, για να είμαι ξεκάθαρος, επίσημα το πράγμα δεν δουλεύει αναγκαστικά έτσι (δηλαδή προσθήκη συνδέσμου πηγής μέσα στο άρθρο-την ίδια δουλειά θα έκανε και μια επισήμανση στο ιστορικό του άρθρου). Δεν υπάρχει κάποια παραπάνω συζήτηση επί του θέματος μέσα στη Βικιπαίδεια, απλά το επισημαίνω επειδή το αναφέρατε. Από πλευράς μου οι σύνδεσμοι στο peri-grafis είναι θετική προσθήκη, λόγω του αξιόλογου περιεχομένου (και του μη εμπορικού χαρακτήρα) του στεκιού σας.

Τέλος, για τα nicknames δεν έχετε δίκιο. Ένα όνομα ή "όνομα" δεν χαρακτηρίζει κάποιον, και δε νομίζω ότι το "alaniaris" είναι άσχημο-μπορεί και να φαίνεται συμπαθητικό σε άλλους (π.χ. σε μένα). Δεν θεωρώ ότι το "badseed" είναι διαιαίτερα καλύτερο ή δείχνει κάποια επιπλέον σοβαρότητα, ή άλλα ονόματα, π.χ. "Αχρήστης". Not by its cover, λοιπόν. Χαιρετισμούς, Badseed απάντηση 09:25, 30 Νοεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Καλημέρα. Είναι "κακός σπόρος" καταρχήν για να μη μπλεκόμαστε με... άλλες ερμηνείες. Για τη συμμετοχή κάποιου στη Βικιπαίδεια δεν απαιτείται τελειότητα (αυτό είναι και το ωραίο του πράγματος) κι έτσι δεν απαιτεί κανείς να μάθετε html ή τον κώδικα του mediawiki (ο οποίος πάντως είναι πιο εύκολος από την html: δυο αγκύλες δεξιά κι αριστερά και η λέξη γίνεται σύνδεσμος, κλπ). Από την άλλη πρέπει κι εμείς κάπως να "χτενίσουμε" τα κείμενα για να τα φέρουμε στα δικά μας πρότυπα (μπορείτε να το παρομοιάσετε με τη διαδικασία από την παράδοση των χειρογράφων από το συγγραφέα μέχρι να πάνε τα δοκίμια στο τυπογραφείο). Για τα πνευματικά δικαιώματα ίσως είμαστε λιγο υπερβολικοί, είναι αλήθεια, όμως γίνεται για καλό. Προσπαθούμε να φτιάξουμε υλικό που θα μπορεί (στο μέλλον;) να διανεμηθεί παντού δωρεάν (π.χ. σε κάποιον που δεν έχει χρήματα να αγοράσει εγκυκλοπαίδεια) και αυτό δεν γίνεται αν υπάρχουν προβλήματα με τα δικαιώματα (π.χ. δεν μπορούμε να κάνουμε το παραπάνω αν έχουμε κείμενα π.χ. από το in.gr). Γιαυτό έχει σημασία τα κείμενα να είναι πρωτότυπα (δλδ δικά μας-σας) ή να διακινούνται με την ανάλογη άδεια. Κανείς δεν χαρακτηρίζει κλεψια τη χρήση μη-ελεύθερων κειμένων. Από την εμπειρία μου υπάρχει πολύς κοσμος που μας φέρνει με καλή πίστη κείμενα από άλλες σελίδες, που δεν μπορούν όμως να χρησιμοποιηθούν εδώ. Οι χρήστες αυτοί δεν είναι παράνομοι, κλέφτες ή κάτι άλλο: λειτουργούν με διάθεση βοήθειας προς την εγκυκλοπαίδεια, τυχαίνει όμως να μη γνωρίζουν την ειδική πτυχή που αναφέρεται πιο πάνω, και από την άλλη κάπως πρέπει κι εμείς να "ξεχωρίζουμε" το υλικό αυτό. Η καλύτερη λύση είναι η δημιουργία 100% δικών μας κειμένων (ή η μετάφραση της αγγλικής), έστω κι αν παίρνει περισσοτερο χρόνο, αλλά από την άλλη δεν μας κυνηγάει και κανείς. Χαιρετισμούς, Badseed απάντηση 10:42, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση


Alaniaris Επεξεργασία

Αγαπητέ φίλε καλησπέρα! Ομολογώ πως διαβάζοντας χθες το μήνυμα που αφήσατε στη σελίδα του φίλου Badseed σχετικά με το nic μου δεν μπορούσα να σταματήσω να χαμογελάω.... Μου φτιάξατε τη μέρα, κυρίως με τις επικλήσεις σας προς το Θεό... Θα ήθελα λοιπόν να σας διαβεβαιώσω ότι δεν με θίξατε, είναι εύκολα διακριτός ο καλοπροαίρετος χαρακτήρας των γραφομένων σας. Όσο για το nic μου, παντού χρειάζεται ένας «Αλανιάρης», δεν συμφωνείτε? Με φιλικούς (και αλανιάρικους) χαιρετισμούς --Alaniaris 13:24, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Είχα σχηματίσει αυτή την ιδέα, πως δηλαδή θα χαμογελούσατε όταν το διαβάζατε. Μακάρι -μα τη Παναγία (οποία αλλαγή επίκλησης) το λέω- να χαμογελούσα κι εγώ έστω και στο μισό, από τα όσα είχα διαβάσει προχτές από σας. Θα μου φτιαχνε και μένα η ..νύχτα. Δυστυχώς όμως δε συνέβη έτσι. Ωστόσο, όπως λέτε κι εσείς δικολαβίστικα: όκι τόκι! Πάτροκλος

Επιτρέψτε μου λοιπόν να σας ζητήσω μια μεγάλη συγγνώμη αν, άθελα μου, σας λαχτάρησα. Το να σημάνει κάποιος (όχι απαραίτητα διαχειριστής αλλά και απλός χρήστης) ένα άρθρο για πνευματικά δικαιώματα είναι καθημερινό φαινόμενο καθώς πολλοί χρήστες, εσκεμμένα ή από άγνοια της πολιτικής μας, επιλέγουν να αναρτούν πληροφορίες από ιστοσελίδες χωρίς καμία προηγούμενη άδεια του ιδιοκτήτη τους. Απλά μου πήρε λίγο χρόνο, από την στιγμή που σας άφησα το μήνυμα μέχρι να καταλάβω το τι συμβαίνει, οπότε και αναίρεσα τις δύο σημάνσεις που είχα έως τότε αναρτήσει. Ειλικρινά εύχομαι, στην από δω και το εξής συνύπαρξή μας στον χώρο τούτο, να καταφέρω να σας κάνω και εγώ με τη σειρά μου να χαμογελάσετε. Μέχρι τότε σας εύχομαι καλές συνεισφορές. Φιλικά --Alaniaris 22:17, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Edgar Allan Poe Επεξεργασία

Καλησπέρα. Ήθελα απλώς να σου επισημάνω ότι υπάρχει ήδη άρθρο για τον Έντγκαρ Άλλαν Πόε. Έβαλα Πρότυπο "συγχώνευσης" στο άρθρο που ξεκίνησες. Όποτε θέλεις, δες πώς θα μπορούσαν να συγχωνευθούν τα άρθρα. --Diderot 17:05, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Με μια γρήγορη ανάγνωση δεν παρατήρησα να λείπει κάποια ουσιαστική πληροφορία από το άρθρο που προϋπήρχε για αυτό και το έκανα ανακατεύθυνση. Αν κάνω λάθος παρακαλώ προσθέστε ό,τι χρειάζεται στο Έντγκαρ Άλλαν Πόε. Ευχαριστώ. --Dada* 22:20, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Μπήκα από Ντικ, κι εκεί το 'δα κόκκινο, που μου φαίνεται πως σημαίνει άδειο. Να με συγχωρείτε αν κατάλαβα λάθος. Όσο για τις διορθώσεις του Κινγκ, ήταν (τώρα με γαργαλά η γλώσσα μου αλλά ας το μασήσω), ένα ουδέτερο "ενδιαφέρων" και το διορθώσα, όπως επίσης κι οι σκύλοι δεν είναι Αγίου Βερναρδίνου, αλλά Βερνάρδου κι απλά προσέθεσα και τον Ελληνικό τίτλο στην "Ιστορία Της Λίσι". Ξέρετε, συμβαίνει να το χω το βιβλίο γιαυτό το ξερα μετά βεβαιότητος. Δηλαδή για να μαστε ακριβείς τα 'χω όλα ...χμμ... όλα; Όχι! Για πέστε μου πληροφορίες για τη ¨καταιγίδα" του αν ξέρετε, εκδόσεις κλπ. Πάτροκλος Ημιαλανιάρης!  :-}

Πάτροκλε η αλανιάρα τσιπούρα είναι η ελεύθερη τσιπούρα. Για δες κι αυτό το συμφραζόμενο--ΗΠΣΤΓ 23:31, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Εγώ είμαι ...καθώς πρέπει! Κι από σπίτι περικαλώ! Αλήθεια ενδιαφέρομαι για το συγκεκριμένο βιβλίο αν έχει βγει στα ελληνικά. Αν ναι θαναι το μόνο που δεν έχω και σπάζω τη κεφάλα μου να καταλάβω πως μου ξέφυγε κι από που; Πάτροκλος

Δεν το γνωρίζω δυστυχώς--ΗΠΣΤΓ 23:41, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Richard Bachman Επεξεργασία

Αγαπητέ Πάτροκλε, εκτιμώ τη συμβολή σας στο ιδιαίτερα ανεπτυγμένο άρθρο για τον Στίβεν Κινγκ. Αναρωτιέμαι, ωστόσο, αν το ψευδώνυμο Richard Bachman πρέπει να μεταγράφεται στα Ελληνικά ως Ρίτσαρντ Μπάχμαν, πράγμα που συνδυάζει με περίεργο τρόπο αγγλική ανάγνωση του ονόματος και γερμανική του επωνύμου. Ίσως πρέπει να ενοποιήσετε τη μεταγραφή: Ρίτσαρντ Μπάτσμαν (Αγγλικά). Θα σας παρακαλούσα να το κάνετε εσείς, για να μην επεμβαίνω στο άρθρο ενόσω εργάζεστε (και με παραγωγικό τρόπο) σε αυτό. Εύχομαι καλή συνέχεια και σας ευχαριστώ. Dr Moshe 23:58, 1 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Στην Ελλάδα δημοσιεύτηκαν ως βιβλία του Μπάκμαν και νομίζω αυτό πρέπει να ακολουθήσουμε (και αυτή η προφορά αυτή παίζει ως σωστή μαζί με την παραπάνω, νομίζω είναι η σωστή, αλλά δεν έχω ακούσει και κανέναν αγγλόφωνο να αναφέρεται σε αυτό). Και εγώ ευχαριστώ. ∫lnxdx =xlnx - x + c 03:20, 2 Δεκεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Όχι, αυτό το άρθρο δε το εκπόνησα εγώ και μπράβο σε κείνον που το καμε. Εγώ απλά διόρθωσα 2-3 ορθογραφικά λαθάκια τα οποία αναφέρω πιο πάνω, ό,τι αναφέρω πιο πάνω δηλαδή. Εντωμεταξύ, ο εν λόγω προβληματισμός για το παλιό ψευδώνυμο του Κινγκ ομολογώ δεν μ' είχεν απασχολήσει ποτέ. Εικάζω πάντως δια της λογικής πάντα και των λίγων αγγλικών που γνωρίζω πως εφόσον αποτελείται από 2 λέξεις: back man θα πρέπει να τις κρατήσουμε έτσι. Δηλαδή ΜπακΜαν πλην όμως όπως αναφέρω, είναι μια εικασία μόνο έστω κι αν έχει μια βάση στήριξης! Χαιρετώ! Πάτροκλος

Όχι, δεν έχει κυκλοφορήσει στα Ελληνικά (ακόμα τουλάχιστον) βιβλίο του Στέφεν Κινγκ με τίτλο "Η Καταιγίδα Του Αιώνα". Υπάρχει στ' αγγλικά κι έχει γυριστεί και ταινία. Λέω κι εγώ, μου ξέφυγε μένα βιβλίο του χωρίς να το πάρω χαμπάρι! :-} Πάτροκλος

Διαλλινομιχάλης Επεξεργασία

Καλησπέρα. Θα έλεγα πως ναι, μιας και στον τόπο του (και παραέξω κατά τα φαινόμενα) είναι γνωστός και σημαντικός. Μάλιστα, μπορούμε να φιλοξενήσουμε και τα έργα του στη Βικιθήκη, καθώς τα πνευματικά δικαιώματα έχουν παρέλθει. Απλά, για την ανάλυση που γίνεται στο έργο του θα πρέπει να παρατεθούν και κάποιες πηγές (ίσως το βιβλίο "Λαϊκότητα της κρητικής λογοτεχνίας";). Αν το κείμενο στο peri-grafis είναι του κ. Δερμιτζάκη, φροντίστε να τον ειδοποιήσετε ότι θέλετε να το ανεβάσετε στη Βικιπαίδεια (με τους γνωστούς όρους: ελεύθερη χρήση, τροποποίηση από τρίτους κλπ) για να δώσει τη συγκατάθεσή του. Καλή χρονιά! - Badseed απάντηση 12:51, 18 Ιανουαρίου 2008 (UTC)Απάντηση


Μα ναι. Με τον Μπάμπη είμαστε φίλοι κι ουσιαστικά, είναι -μέχρι σήμερα κι εξ όσων ήδη γνωρίζω- ο μόνος που 'χει ασχοληθεί τόσον εμπεριστατωμένα μαζί του. Εννοείται φυσικά πως ό,τι έχω βάλει στο Στέκι μου είναι και μόνον από πηγές του ή δικές του έρευνες. Επίσης ανεβάζω σιγά-σιγά τη "Κριτσωτοπούλα" από ένα αντίτυπο πολυγραφημένο με χίλια λάθη και προβλήματα ανάγνωσης, -γιαυτό πάει σιγά-σιγά. Όταν το τελειώσω, πολύ ευχαρίστως να το προσφέρω στη Βικιθήκη. Για την ακρίβεια, θα πρέπει να ...μπει όσο το δυνατό περισσότερο, παντού, μιας και δεν υπάρχει τυπωμένο ή εκδομένο. Φιλικά Πάτροκλος Χατζηαλεξάνδρου.

Πώς είχα την εντύπωση -άκουσον κύριε άκουσον- ότι ο Μπάμπης ο Δερμιτζάκης ήτανε φιλόλογος... και μάλιστα επιθεωρητής μέσης εκπαίδευσης! Επίσης, είχα την εντύπωση, -ίσως κάποιος να τη χαρακτηρίσει αλανιάρικη- ότι είχαμε επιτρέψει να δημοσιοποιηθεί αυτό το πόνημα, κι ο Δερμιτζάκης κι εγώ και επίσης είχα την εντύπωση, πως κανείς άλλος στον κόσμο δεν διεκδικεί πνευματικά δικαιώματα για το άρθρο αλλά και για τα έργα του Διαλλινά. Αλλά θα μου πείτε... εντυπώσεις μου είναι και δε πρέπει κανείς να δίνει σημασία. Τώρα θα επαναφέρω την -άσχετη- πρόταση: να χωριστούν οι ενδείξεις πνευματικών δικαιωμάτων και βελτίωσης των γραπτών για πάρα πολλούς και χρήσιμους λόγους. Επαναλαμβάνω πως στις ξένες βικι έχω δει ξεχωριστές ετικέττες. Πάτροκλος Χατζηαλεξάνδρου

Θα το επιμεληθώ εγώ το Μιχάλης Διαλλινάς σύμφωνα με τις προδιαγραφές της Βικιπαίδειας. Η σήμανση καλώς υπάρχει μέχρι σήμερα. --Dada* 17:21, 18 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)Απάντηση

Καλησπέρα. Δεν υπάρχει κάποιο πρόβλημα Π.Δ. εφόσον προηγουμένως είχαμε συζητήσει. Αν κάποιος καλή τη πίστει κάνει καποια επισήμανση, έχουμε το νου μας να γίνεται ενημέρωση. Η επιμέλεια είναι άλλη υπόθεση, τα έχουμε πει και αυτά. Κι εγώ ακριβώς εκεί τις έχω αυτές τις παπαριές αλλά στη Βικιπαίδεια είναι διαφορετικά. Μπορεί κάποια στιγμή να θέλουμε να κυκλοφορήσουμε π.χ. σε CD ή έντυπα, και σε τέτοια περίπτωση θα πρέπει να είμαστε σίγουροι ότι δεν παραβιάζουμε κανενός τα δικαιώματα, γιατί υπάρχουν και αυτοί που μπορεί να θελήσουν να εκμεταλλευτούν κάποιο τέτοιο στραβοπάτημα. Τα πνευματικά δικαιώματα των δικών μου κειμένων σαφώς και δεν τα διεκδικώ παραπάνω από αυτό που καλύπτει ηάδεια της Βικιπαίδειας. Καλό βράδυ! - Badseed απάντηση 23:59, 19 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)Απάντηση

Σανσκριτική λογοτεχνία Επεξεργασία

Καλημέρα. Χωρίς να έχω ασχοληθεί πριν με το λογοτεχνικό αυτό είδος, το κείμενο μου φαίνεται γενικά καλό (αυτό δηλαδή που μιλάει γενικά για τη Σ.Λ.). Μόνη αντίρρηση το ότι αν είναι 'αυτούσια' μετάφραση θα υπόκειται κι αυτό σε δικαιώματα, αν πάλι το έχεις διασκευάσει δεν θα υπάρχει πρόβλημα. Κατά τ' άλλα μπορείς να ζητήσεις και τη γνώμη του Kalogeropoulos που είναι πιο σχετικός όσον αφορά το θέμα του κειμένου. Φιλικά Badseed απάντηση 09:11, 28 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)Απάντηση

Ε ποτέ δεν κάνω αυτολεξεί μετάφραση, και φυσικά πάντα, σε τέτοιες περιπτώσεις έρχεται η διασκευή, πολλάκις γίνεται κι αναγκαστικά. Τις προσεχείς μέρες θα το σιάξω και θα το στείλω και μετά τα λέμε. Ευχαριστώ για την απάντηση. Επίσης για τον Μπιλάνα να μη στήσουμε ένα βιογραφικό; Χαιρετώ Πάτροκλος Χατζηαλεξάνδρου