Καλησπέρα. Το λήμμα για αυτό το φρούριο που εφτιαξες (ωραίο λήμμα, με την ευκαιρία) προφέρεται στα ολλανδικά ως "Φορτ Μπέεκενμπουρχ" (Fort Beekenburg). Αν θες, το μετακινείς, το βάζεις ανακατεύθυνση ή απλά προσθέτεις την ορθή προφορά στα ολλανδικά στο τρέχον λήμμα, μια και στα ελληνικά δεν είμαστε καθόλου εξοικειωμένοι με την απόδοση ολλανδικών ονομάτων. Καλή συνέχεια.
Θέμα στο Συζήτηση χρήστη:Glorious 93
Καλησπέρα, ευχαριστώ για τα καλά λόγια για το λήμμα. Είναι μέσα σε ένα "πακέτο" που θέλω σταδιακά να ανεβάσω το επόμενο διάστημα, οπότε καθώς τα ολλανδικά σε καμία περίπτωση δεν είναι το φόρτε μου σίγουρα θα χρειαστώ μία δεύτερη ανάγνωση για προφορές κτλ. Για την συγκεκριμένη περίπτωση, τώρα, προχώρησα στην προσθήκη εντός της ήδη υπάρχουσας παρένθεσης με την ολλανδική ονομασία της προφοράς στα ελληνικά.
Επανέρχομαι στο θέμα της προφοράς: Το "plantagehuis" προφέρεται "πλαντάχεχαους", οπότε πράξε όπως νομίζεις για το λήμμα: Καλές συνεισφορές!
Καλησπέρα, βοηθήθηκα από εδώ για την προφορά, όπου εάν δεν μπερδεύομαι ακούγεται πάνω κάτω η απόδοση που έβαλα. 😕🤔 Μήπως είναι θέμα (και στα ολλανδικά όπως συμβαίνει αρκετά συχνά και με τα γερμανικά) τοπικότητας και διαλέκτου;
Πιθανόν, αν και οι βασικές διαφορές προφοράς εντοπίζονται μεταξύ φλαμανδικών (που μιλούν στο Βέλγιο) και Ολλανδικών.