Συζήτηση:Νανσύ

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από Texniths

Ρε μάγκες, τι η Νανσύ, ΤΟ Νανσύ ή Νανσί(οι ξένες λέξεις δεν έχουν ορθογραφία, είθισται να τις γράφουμε όπως τις ακούμε τουλάχιστον στην δημοτική, για αυτό δεν γράφουμε πια τζην αλλά τζιν). Όσοι το λένε με θηλυκό άρθρο μπροστά, συνήθως γκόμενες από υπερβάλλοντα μικροαστικό ζήλο, είναι εξυπνάκηδες και ημιμαθείς. Δεν είναι γκόμενα, είναι πόλη, είναι άκλιτη ξένη λέξη και δεν έχει άρθρο στα Γαλλικά. Πριν απορρίψετε από πείσμα τις διορθώσεις, ανοίξτε κάνα λεξικό. Επίσης, σε καμιά περίπτωση δεν έχει ένα από τα καλύτερα πανεπιστήμια της Γαλλίας, είναι μια καθαρά υποκειμενική άποψη(μόνο καλή ομάδα ποδοσφαίρου έχει το Νανσί) και όλες οι μεγάλες Γαλλικές πόλεις της Επαρχίας έχουν εξίσου καλά ή και καλύτερα πανεπιστήμια με παράδοση αιώνων και μεγαλύτερη προσέλευση φοιτητών. Το άρθρο είναι ελλιπές και εντελώς υποκειμενικό.ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 2.84.205.46 (συζήτησησυνεισφορά) 00:08, 10 Μαρτίου 2014‎.

Και για την ομάδα (το ότι είναι καλή) πάλι υποκειμενικό είναι κι αυτό... Αγωνίζεται πλέον στη Λιγκ 2 και έχει σοβαρά οικονομικά προβλήματα... Παλιά ναι, συμπαθητική ήταν, τώρα, φάντασμα του παλιού της εαυτού... Για να επιστρέψουμε πάντως στην πόλη, ναι, Νανσί θα έπρεπε να γράφεται, ενώ η ιστορία με το πανεπιστήμιο είναι αληθής... Είναι μεν γνωστό, αλλά όχι και από τα καλύτερα... Μην τρελαθούμε κιόλας... Ένα καλό πανεπιστήμιο της γαλλικής επαρχίας είναι, καμία σύγκριση με αυτά των μεγάλων αστικών κέντρων...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 23:16, 9 Μαρτίου 2014 (UTC)Απάντηση

Ο κανόνας είναι πως τα ξένα τοπωνύμια ακολουθούν την ξένη ορθογραφία (και όχι απαραίτητα την ξένη προφορά). Τα ξένα τοπωνύμια (αλλά και τα ανθρωπωνύμια) δεν είναι απλές ξένες λέξεις και υπόκεινται σε διαφορετικούς κανόνες. Όσο για το άρθρο συνηθίζεται να μπαίνει αυτό που ταιριάζει στην κατάληξη σύμφωνα με τις ελληνικές συνήθειες ακόμα και αν είναι άκλιτο. Π.χ. θα πούμε "το Μιλάνο", "το Μπέρμιγχαμ" κλπ. αλλά όχι "το Γρανάδα", "Το Καλιφόρνια"..--Clicklander (συζήτηση) 08:18, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Clicklander: Είναι "το Νανσύ/ί", προφανώς εξαιτίας της κατάληξης [1], [2], [3], [4], [5], [6]. Πάντως, κι εγώ έτσι ξέρω την πόλη: το Νανσύ, όχι η Νανσύ. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 08:30, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Chalk19: Για το άρθρο έστω. Αλλά η σωστή ορθογραφία σε κάθε περίπτωση είναι "Νανσύ". Αν κάποιοι το γράφουν λανθασμένα ως "Νανσί" στα βιβλία τους, προφανώς για να δικαιολογήσουν το ουδέτερο, δεν είναι αυτό τεκμήριο ορθότητας.--Clicklander (συζήτηση) 09:06, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Clicklander: Στο άρθρο αναφέρομαι, δηλ. στο γένος της λέξης στα ελληνικά. Ο "σωστός" μεταγραμματισμός είναι πράγματι Νανσύ, καθόσον το γαλλικό y (όπως και το u) παραδοσιακά ή "φιλολογικά" αποδίδονται με το ελληνικό γράμμα υ. Ωστόσο, λόγω της επέκτασης/κυριαρχίας της απλοποίησης στους μεταγραμματισμούς ξένων λέξεων κι ονομάτων, δεν μπορεί να απορριφθεί ο τύπος "Νανσί" (μολονότι προσωπικά δεν το προτιμώ). Το "Νανσί" δεν γράφεται με γιώτα ώστε να δικαιολογηθεί το ουδέτερο γένος, διότι η κατάληξη "-ύ" είναι ουδέτερη στα ελληνικά, πχ. δίχτυ, βράδυ, μακρύ -είναι απλά το ζήτημα της απλοποίησης. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 09:22, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Chalk19: και πάλι δεν υπάρχει απλοποίηση στα τοπωνύμια. Δεν είναι θέμα παράδοσης, είναι θέμα κανόνα, δεν το λέω εγώ οι γλωσσολόγοι το λένε. Δες εδώ: https://www.babiniotis.gr/dimosieumata/glossika-themata/53-4-9-11-1997 Ο τύπος "Νανσί" για το τοπωνύμιο είναι 100% λάθος! Για την ποδοσφαιρική ομάδα και για ότι άλλο παίρνει την ονομασία του από την πόλη, ναι εκεί μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Clicklander (συζήτηση) 09:32, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Clicklander : Μας αρέσει, δεν μας αρέσει, υπάρχει. Για τη γραφή με γιώτα υπάρχουν ευρήματα σε βιβλία. Ακόμη και στη Γεωγραφία νεωτερική, στην έκδοση τουλάχιστον που επιμελήθηκε η καθηγήτρια Αικατερίνη Κουμαριανού (1988), χρησιμοποιείται ο τύπος "Νανσί" [7]. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 09:36, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Chalk19 Και εγώ μπορώ να γράψω ότι μου γουστάρει και να υπάρχει. Άλλο τι υπάρχει άλλο τι είναι σωστό και πως πρέπει να αναφέρεται σε μια εγκυκλοπαίδεια. Clicklander (συζήτηση) 09:38, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Clicklander : Το "σωστό" είναι σχετικό και βάση σύμβασης, παράδοσης, συνήθειας κλπ. Ναι, ιστορικά είναι σωστό το Νανσύ και, πιθανότατα, επικρατεί ακόμα και μέχρι σήμερα. Δεν υπάρχει όμως κανόνας γραμματικός, δεν είναι υποχρεωτικό να γραφεί Νανσύ, όπως το δίχτυ, αντί για "δίχτι". Οπως δεν υπάρχει υποχρεωτικός κανόνας να αποδοθεί το γερμανικό επώνυμο Müller στα ελληνικά Μύλλερ. Παλιά έτσι γινόταν, τώρα το αποδίδουν πλέον συνήθως Μίλλερ ή και Μίλερ. Και όταν τη γραφή Νανσί τη βλέπεις σε διάφορα βιβλία, μεταξύ των οποίων και η Γεωγραφία νεωτερική, δεν μπορείς να την αγνοήσεις έτσι απλά. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 09:52, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Chalk19 Τον παραπάνω σύνδεσμο που σου παρέθεσα τον κοίταξες καθόλου; Ο ίδιος ο Μπαμπινιώτης γράφει: «Η ίδια δηλ. η γραφή ενός ονόματος ξένου προσώπου ή τόπου πρέπει να είναι τέτοια που να μπορεί να μας οδηγήσει «αναστρεφόμενη» από την ελληνική απόδοση στην πραγματική μορφή του ξένου ονόματος όσο πιο κοντά γίνεται.» και η αιτιολογία στο τέλος είναι: «Τα ονόματα προσώπων και τόπων δεν είναι απλές λέξεις· είναι ιστορικά, πολιτιστικά και εθνικά μορφώματα που οδηγούν σε συγκεκριμένες ταυτίσεις και σε διαφορετικού είδους πληροφορίες. Γι' αυτό απαιτούν συνέχεια και συνέπεια στη γραπτή τους παράδοση, και μάλιστα σε δια-γλωσσικό και δι-εθνικό επίπεδο.». Αυτός είναι ο κανόνας και στην περίπτωση του γαλλικού "Nancy" είναι πασιφανές πως επιτυγχάνεται η αντιστρεψιμότητα, αφού το ίδιο λατινικό "y" προέρχεται από το ελληνικό "υ": i grec. Η περίπτωση του Müller που αναφέρεις είναι διαφορετική καθώς δεν υπάρχει αντίστοιχο γράμμα με το "ü" στα ελληνικά. Φυσικά και μπορείς να αγνοήσεις ότι του έρχεται να γράψει του καθενός στο κεφάλι του αν αυτό δεν συμβαδίζει με τους γλωσσολογικούς κανόνες! Αντιλαμβάνεσαι πως εδώ μιλάμε για εγκυκλοπαίδεια; Clicklander (συζήτηση) 10:09, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
Η απάντηση σε όλα αυτά είναι μια. Η καθιερωμένη γραφή στις αναφορές. Η γλώσσα εξελίσσεται και στο μέλλον θα υπάρξουν κι άλλες αλλαγές. Π.χ. αν οι εγκυκλοπαίδειες ή τα επιστημονικά άρθρα αλλά και γενικότερα ο τύπος καθιερώσουν τη γραφή Νανσί, τότε η Βικιπαίδεια δεν θα μπορεί να το αγνοήσει, διότι συγγράφουμε με βάση τις πηγές που έχουμε. Αυτό ισχύει για κάθε τοπωνύμιο, όνομα κλπ.-- Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 11:35, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Texniths Το επιχείρημά σου είναι τουλάχιστον αστείο. Μιλάς για καθιέρωση σε επιστημονικά βιβλία και για εξέλιξη της γλώσσας και βάζεις ως αναφορά ένα βιβλίο γεωγραφίας με πρώτη έκδοση το έτος 1791!!! όταν αμφιβάλω και αν υπήρχε η έννοια της γλωσσολογίας ως επιστήμη στην Ελλάδα. Πολύ καλά λοιπόν, αφού το θέλετε έτσι, αφήστε το έτσι. Μην απορείτε μετά γιατί ο κόσμος, οι φιλόλογοι και οι ειδικοί την σνομπάρουν την ελληνική Βικιπαίδεια και γιατί οι ενώ άλλες ξενόγλωσσες αναπτύσσονται εμείς έχουμε μείνει στα 50.000 κακογραμμένα λήμματα. Clicklander (συζήτηση) 12:05, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
@Clicklander: Δεν γράφω ως ειδικός ούτε δέχομαι την άποψη κανενός ως ειδικού στη Βικιπαίδεια. Όλα αυτά τα "αστεία" που αναφέρω είναι καταγεγραμμένα στις σελίδες της πολιτικής της Βικιπαίδειας. Αυτό που ξέρω όταν συνεισφέρω σε κάθε λήμμα είναι να χρησιμοποιώ τις διαθέσιμες πηγές, και ειδικά όταν υπάρχουν αντικρουόμενες απόψεις να καταγράφονται όλες, όσες και αν είναι αυτές. Στην προκειμένη περίπτωση το ζήτημα μπορεί να λυθεί με την προσθήκη της λέξης σπανιότερα πριν το Νανσί και έτσι είναι ξεκάθαρο πλέον πως δεν πρόκειται για την κυρίαρχη γραφή κάτι που είναι εμφανές και από τον τίτλο του λήμματος. Καλή συνέχεια και ψυχραιμία.-- Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 12:15, 21 Σεπτεμβρίου 2022 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Νανσύ".