Βρήκαμε την μόνη λέξη που ξεκινάει στα ελληνικά με "ντζ"? Επεξεργασία

Για την ακρίβεια τη δεύτερη, αφού θυμάμαι από τη γεωγραφία της ΣΤ' Δημοτικού την πρωτεύουσα του Τσαντ Ντζαμένα.
Αλλά πού στο καλό βρέθηκε εδώ το "ν" στην αρχή της λέξης? Είναι συμβατό με την ελληνική γλώσσα να αρχίζει μια λέξη με "ντζ"? Θα πει κάποιος, πως ήμουν εγώ που έλεγα πως τα ξένα κύρια ονόματα δεν ακολουθούν κατ' ανάγκην πιστά την ελληνική γραμματική. Σωστά, αλλά ούτε στη γηγενή γλώσσα (προφορά του ονόματος της γλώσσας στα μπουτανέζικα), ούτε στη λατινοποιημένη γραφή Dzongkha απαντάται κάποιο έστω ελάχιστο έρεισμα για την παρουσία του "ν" στην αρχή της λέξης (αντίθετα από την προαναφερθείσα N'Djamena). Και σίγουρα σε μια τόσο σπάνια και άγνωστη στην Ελλάδα λέξη δεν μπορεί κανείς να το αιτιολογήσει επικαλούμενος κάποια "καθιερωμένη γραφή". Το χειρότερο: η βικιπαίδεια εδώ (όπως γενικά σε λάθη επί "εξωτικών" θεμάτων) δρα ως παραχαράκτης και διαστρεβλωτής γνώσης, αφού στις ελαχιστότατες πηγές που χρονικά προϋπήρχαν του λήμματος προστέθηκε το βικιπαιδικό "Ντζόνγκα", με αποτέλεσμα η γραφή αυτή να απαντάται πολύ συχνότερα της εύλογης και ορθής "Τζόνγκα", με το 90% των αποτελεσμάτων της να είναι άμεσα ή έμμεσα (εξ αντιγραφής) προερχόμενο από τη ΒΠ και το παρόν βικιάρθρο.
Πέραν της διόρθωσης που εδώ προτείνω, ίσως η ανάγκη ιδιαίτερης προσοχής -ιδίως σε γλωσσικά "δύσκολα" λήμματα ή όρους- προς αποφυγήν εξάπλωσης του προβλήματος/προβληματισμού που περιέγραψα, να αξίζει έναν κύκλο συζήτησης μεταξύ των μελών, τόσο απλών όσο (ή ιδίως) διαχειριστών και έμπειρων χρηστών προς εύρεση δόκιμης λύσης. Ίσως θα ήταν μια λύση η υποχρεωτική ανεύρεση και παράθεση της φωνητικής γραφής (IPA) σε λέξεις με δυσκολίες ή ασάφειες στην απόδοση. Αν όντως ξεκινήσει σχετική συζήτηση θα χαιρόμουν να προσκληθώ με μια σύντομη υπενθύμιση στη σελίδα μου.
ΥΓ. Αναφορικά με το Μπουτάν, πέραν της ονομασίας της γλώσσας (Ντζόνγκα αντί Τζόνγκα), όπου θα περιμένω ανταπόκριση μη προβαίνοντας σε αλλαγές, ήταν λάθος τόσο η παλιά πρωτεύουσα (Πουνάχα αντί Πουνάκα) όσο και η τωρινή (Θίμφου αντί Τιμπού), τις οποίες τώρα διορθώνω. --MedMan (συζήτηση) 01:29, 26 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Μια και άλλος χρήστης ήδη άλλαξε τα "Ντζόνγκα" (τον ευχαριστώ) και ολοκλήρωσε επίσης την εν γένει επιμέλεια του λήμματος (πριν προλάβω εγώ, που επίσης την είχα ετοιμάσει), τώρα συμπλήρωσα και βελτίωσα μόνο τα σημεία όπου θεώρησα τη δική μου "εκδοχή" πιο δόκιμη. Το τελικό αποτέλεσμα είναι θεωρώ άρτιο και ευανάγνωστο - απομένει λοιπόν μόνο η μετακίνηση, αν αποφασιστεί (...και η διευθέτηση των "συνδέσεων προς εδώ"). --MedMan (συζήτηση) 05:07, 26 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα και καλές γιορτές. Πρώτα απ'όλα συγχαρητήρια για το σημαντικό έργο σου όσον αφορά τις διορθώσεις των προφορών και το έργο σου στην Βικιπαίδεια γενικότερα. Αποφάσισα να διορθώσω τη σελίδα για τα τζόνγκα, αφού θεώρησα ότι ήταν το ελάχιστο που μπορούσα να κάνω για να επανορθώσω επειδή αυτή η μηχανική μετάφραση έγινε κατά την επιμέλεια του και ξέχασα να την ολοκληρώσω. Σ'ευχαριστώ για τις υπόλοιπες διορθώσεις. Πρέπει όμως να επισημανθεί ότι τα σφάλματα με τις προφορές και ορθογραφίες των εξωτικών λημμάτων δεν περιορίζονται μόνο σε ασιατικά κτλ. αλλά υπάρχουν πολλά παραδείγματα και σε ευρωπαϊκά. Nikosgranturismogt (συζήτηση) 16:14, 26 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Τζόνγκα".