Συζήτηση:Τύρα της Δανίας (1880–1945)
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 4 έτη από Glorious 93 στο θέμα Θύρα/Θίρα ή Τύρα/Τίρα;
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
Θύρα/Θίρα ή Τύρα/Τίρα;
ΕπεξεργασίαΠως είναι η σωστή γραφή του ονόματος στα Ελληνικά; Θύρα; Θίρα; Τύρα; Ή Τίρα;--2A02:587:C812:950C:A4E4:825A:B504:4F9 18:23, 20 Αυγούστου 2020 (UTC)
- Δεν υπάρχει απόλυτα "σωστή" γραφή. Με βάση τα σημερινά μεταγραφικά ειωθότα: "Τύρα" ή (απλοποιημένο) "Τίρα", χωρίς να σημαίνει ότι και παλιότερα δεν θα μπορούσε να στέκει το "Τύρα" (όχι όμως το "Τίρα"). Η απόδοση του "th" ως "θ" υποθέτω ότι έγινε ωσάν θα ήταν με βάση τα καθαρευουσιάνικα πρότυπα μεταγραφής ονομάτων (λ.χ. Τhiers → Θιέρσιος). Είναι γεγονός ότι τα "Θύρα"/"Θίρα" λόγω των ελληνικών λέξεων "θύρα" και "θήρα" προκαλεί μπέρδεμα και ακούγεται κάπως περίεργο (το δε "Θύρα" είναι και οπτικά σχεδόν αδύνατον να μην συσχετστεί με την πόρτα). Τα "Τύρα" / "Τίρα" έχω την εντύπωση ότι ακούγονται πιο νορμάλ, χωρίς άμεση (ή και καθόλου) συσχέτιση με το "τυρί" ή την προστακτική "τήρα". Να συμπληρώσω, ότι αν και στις νεώτερες σκανδιναβικές γλώσσες το "th" προφέρεται "t" (όπως και στα γερμανικά), στην παλιά νορδική (περίπου μέχρι τον 15ο αι.) ήταν "θ" (ή "δ" σε κάποιες περιπτώσεις, νομίζω) και σημειωνόταν με τον ρούνο þ. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 19:21, 20 Αυγούστου 2020 (UTC)
- @Chalk19: Μετακίνηση σε «Τίρα» τελικά; Ή το αφήνουμε ως έχει; --🇫🇷 Glorious 93 συζήτηση 19:39, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- @Glorious 93: Μάλλον Τύρα, όπως και η Τύρα της Δανίας. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 19:59, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Έγινε η μετακίνηση. --🇫🇷 Glorious 93 συζήτηση 20:00, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- @Glorious 93: Μάλλον Τύρα, όπως και η Τύρα της Δανίας. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 19:59, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- @Chalk19: Μετακίνηση σε «Τίρα» τελικά; Ή το αφήνουμε ως έχει; --🇫🇷 Glorious 93 συζήτηση 19:39, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)