Πώς σου φαίνεται αυτό εδώ;
Θέμα στο Συζήτηση χρήστη:Nikosgranturismogt
Είναι αυτό τώρα.
Για νεος χρηστης τα πιανεις πολυ γρηγορα
Υπάρχει πρόβλημα;
Αυτή η ανάρτηση αποκρύφθηκε από τον Λάδων (ιστορικό)
Το λήμμα φαίνεται εντάξει. Είναι τεκμηριωμένο, καλογραμμένο και δίνει στον αναγνώστη μια πλήρη εικόνα της ιστορίας της χώρας (τα πιο βασικά είναι μέσα).
Εγώ πιστεύω πως χρειάζεται λίγη δουλειά ακόμα...
Δεν μοιαζει να υπαρχει καποιο προβλημα, αν και το λημμα θα μπορουσε να επεκταθει
Μπορεί να βελτιωθεί περαιτέρω. Όπως να επεκταθεί το μέγεθός του και οι παραπομπές (π.χ. ανοικοδόμηση και συγκρούσεις μετά το 2001 και άλλα τμήματα πριν το 2001).
Εγώ πιστεύω πως το λήμμα χρειάζεται συνδέσμους.
Χρειάζεται στη νεότερη ιστορία και μεσαίωνα. Και επίσης, έντονα στο Ιστορία του Αφγανιστάν.
@Nikosgranturismogt μπορείς να βοηθήσεις;
Ευχαρίστως. Απλά πες μου που θέλεις βοήθεια.
Δεν γνωρίζω και πολλά πράγματα για την νεότερη ιστορία του Αφγανιστάν. Μήπως μπορείς να επεκτείνεις την συγκεκριμένη ενότητα;
Γιατί χρειάζεται να ξέρεις κάτι για το Αφγανιστάν, αφού υποτίθεται ότι μεταφράζεις το αγγλικό λήμμα ; Λέω "υποτίθεται", διότι το λήμμα, εκτός από μερικές φράσεις στην αρχή, δεν έχει και πολύ σχέση με το αγγλικό. Είναι, στην καλύτερη περίπτωση, μια αυθαίρετη επιλογή ή περίληψη τμημάτων του.
Κι αυτό όμως είναι αμφίβολο. Ακόμα και στην αρχή του λήμματος, όπου κάπως ακολουθείται το αγγλικό κείμενο, η φράση "Since then, many empires have risen from Afghanistan, including the Greco-Bactrians, Kushans, Hephthalites, Hindu Shahi, Saffarids, Samanids, Ghaznavids, Ghurids, Khaljis, Timurids, Mughals, Hotakis and Durranis" αποδίδεται, από εσένα, "Στη συνέχεια η περιοχή αυτή κατακτήθηκε από τους Σελευκίδες, τους Πάρθους, τους Κουσάνα, τους Σασανίδες και τους Εφθαλίτες" -χώρια που το τμήμα αυτό, μέρος της Εισαγωγής του αγγλικού λήμματος, εδώ, στο δικό σου ελληνικό, έχει αυθαίρετα μετατραπεί σε ξεχωριστή ενότητα με τίτλο "Αρχαιότητα". (Βλ. και σε αυτήν την έκδοση, όπου το λήμμα είναι ακόμα αποκλειστικά δική σου επεξεργασία.)
Το ζήτημα, λοιπόν, είναι τί θέλεις να κάνεις ; Να γράφεις δικά σου (στην πραγματικότητα) ατεκμηρίωτα κείμενα, παρουσιάζοντάς τα -σε εμάς- ως μετάφραση άλλων τεκμηριωμένων, ή να κάνεις σωστή μεταφραστική δουλειά ; Hic Rhodus, λοιπόν.