Ουδετερότητα Επεξεργασία

Με προβληματίζουν πολύ οι τελευταίες αλλαγές στο άρθρο, από τις 18 Νοεμβρίου και μετά [1]. Πρώτα πρέπει να ξεκαθαριστεί αν το άρθρο θα πρέπει να αναφέρεται στους Αρμάνους ως Βλάχους για να μην γίνεται σύγχυση. Αλλά πολλές αλλαγές μάλλον έγιναν για να ενισχύσουν την ελληνικότητα των Βλάχων, χωρίς να υπάρχει ιδιαίτερος λόγος αφού ήταν αξιοπρεπές και ουδέτερο το άρθρο. Πρώτη φορά συναντώ τον διαχωρισμό Βλάχων/Αρμάνων και Αρουμάνων. Καλό θα ήταν να περιλαμβάνονταν κάποιες πηγές για όλα αυτά. —Geraki 2005-12-1 T 20:07 Z

Α μην ανησυχείς. Θα δουν κι άλλα τέτοια τα ματάκια μας. Ειδικά σε άρθρα μειονοτήτων/μακεδονίας/τουρκίας. Για το συγκεκριμένο, εκτός αν βγει ο 131.130.221.5 και το συζητήσει, προτείνω revert στην έκδοση του Mik, που δουλευόταν δυο μήνες κι έχει αντλήσει τόσες πηγές. - Badseed 20:53, 1 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)Απάντηση

Το άρθρο το είχα γράψει βασικά εγώ βασιζόμενος στην αρχή που είχε κάνει ο χρήστης Aponan. Δεν είμαι ειδικός στο θέμα και είναι πολύ πιθανό να υπάρχουν κάποια λάθη. Χαζέυοντας σε forum σχετικά με Βλάχους [www.vlahoi.net] είδα ότι κάποιοι δυσανασχετήθηκαν με το περιεχόμενο του άρθρου. Ωστόσο κάποιοι το βρήκαν (τουλάχιστον) μία καλή και αξιοπρεπή αρχή. Μπήκα και τους είπα όποιος βρίσκει κάτι ανακριβές να το διορθώσει ή να το συμπληρώσει. Ήρθε λοιπόν καποιος από αυτούς που διαφώνησαν, υποψιάζομαι ποιος είναι, και έγραψε. Πρόσθεσε κάποια χρήσιμα στοιχεία, αλλά το θέμα είναι ότι δεν έχει μάλλον υπ'όψη του την ΝPOV πολιτική της βικιπαίδειας, αν και την είχα εξηγήσει επί τροχάδην. Παρόλα αυτά, εγώ θα πρότεινα να μη γίνει revert, αλλά να σουλουπωθεί το άρθρο ώστε να γίνει πιο ουδέτερο. Αυτό γιατί σε συζητησεις που παρακολούθησα στο συγκεκριμένο site, είδα κόσμο που ξέρει πολλά για το θέμα, και δεν βαριέται να γράφει. Εγώ τουλάχιστον θα ήθελα να δω περισσότερο κόσμο να συνεισφέρει στο άρθρο. Ένα ενδεχόμενο revert θα αποθάρυνε πολλούς.--Mik (usurped) 08:44, 3 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)Απάντηση

Άντε επιτέλους! Ο Καραγκιόζης βγήκε...

πότε βγαίνει ο Μπαρμπα-Γιώργος και ο Χατζηαβάτης ρε παιδιά;

--Papyrus 17:58, 3 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)Απάντηση

Ο Οικουμενικός Πατριάρχης Αθηναγόρας μπορώ να πώ σχεδόν με βεβαιότητα δεν ήταν Βλάχος. Όσο για τον απο πάνω κρίμα δεν είναι ο καραγκιόζης;Καλα ξεμπερδέματα. --Aponan 15:35, 4 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)Απάντηση

Ακόμα αμφισβητείται η ουδεντερότητα του άρθρου; Δεν το έχει ακουμπήσει κανείς σχεδόν για μια εβδομάδα. Εγώ τώρα δε βλέπω πρόβλημα ουδεντερότητας (δεν έχω κοιτάξει καλά όμως). Να βγάλω το ταγκ; Latinus 12:44, 18 Ιανουαρίου 2006 (UTC)Απάντηση

Εκατοντάδες χιλιάδες Βλάχοι ζήσαν και πεθάναν χωρίς ποτέ να μιλήσουν ελληνικά, όπως και πολλοί άλλοι μιλούσαν και βλάχικα και ελληνικά. Αυτή η προσπάθεια εξωραϊσμού της ιστορίας για εθνικούς τάχατες λόγους, με πρωταγωνιστή τον κ. Λαζάρου που εμφανίζεται στο άρθρο ως η αυθεντία επί του θέματος, είναι εντελώς κωμική. Μεταξύ της Σκύλλας του βλάχικου (ή ρουμάνινκου) εθνικισμού και της Χάρυβδης της ελληνικής εθνικοφροσύνης υπάρχει ένα ευρύτατο πεδίο ιστορικής έρευνας. --ident 17:29, 11 Ιουλίου 2006 (UTC)Απάντηση

Καλά κάνετε και λέτε σχεδόν με βεβαιότητα οτι ο Πατριάρχης Αθηναγόρας δεν ήταν Βλάχος, γιατί ήταν Βλάχος απο τα Πωγωνέικα βλαχόφωνα χωριά της Ηπείρου, το Βασιλικό Ηπείρου.

Οι γενετικές μελέτες του κυρίου Πουλιανού, του καθηγητή Γεννετικής κυρίου Ξυροτύρη, και του κυρίου Τριανταφυλλίδη έχουν αποδείξει οτι γεννετικά και πολιτισμικά οι άνθρωποι είναι Ελληνες που ομιλούν και ένα δεύτερο λατινογενές ιδίωμα. Δεν σημαίνει οτι οποιος Έλληνας δεν μιλά μόνο Ελληνικά δεν είναι Έλληνας. Οι Έλληνες άλλωστε πάντα είχαν τεράστια διασπορα με οτι και αν συνεπάγεται αυτό.

Απο τη στιγμη που οι άνθρωποι αυτοί έχουν ελληνικη συνείδηση, και με την πολιτισμική συνεισφορά τους απο τα έθιμα και τους ευεργέτες τους, μέχρι τους αγώνες τους στις δυσκολίες της Ελλάδας έχουν δώσει τις εξετάσεις τους, δεν υπάρχει λόγος να το κουράζουμε περισσότερο. Η ελληνικότητα εν κατακλείδι αποδεικνύεται απο το πως νιώθει ο καθένας και ελληνόμετρο κανένας μας δεν μπορεί να βάλει σε κανέναν Έλληνα. Αρκετα προβλήματα έχουμε.

Δίκιο έχεις - Κυνίσκος 08:00, 20 Νοεμβρίου 2007 (UTC)Απάντηση


Ενστάσεις γιά τίς ονομασίες Μπουρτζόβλαχοι και Κουτσόβλαχοι: Η ονομασία Βλάχος ανάγεται σε Σλαυική ρίζα είτε αυτή είναι από το valashi =ξένος (κατα τον Έξαρχο) είτε κατ άλλους από το voloc = βοσκός. Για τους επιθετικούς προσδιορισμούς κουτσό και μπουρτζό αντί να ψαχνουμε στα Τούρκικα (Βικιπαιδεια) ή στα Αλβανικά (άλλοι) και για το Μπουρτζό στην Ιταλια στήν Αμπουρτζία η στο αμπρούτζο κ.λ.π. καλλίτερα να ρίξουμε μιά ματιά στά Σλαυικά μιά και το δικαιολογεί και το ιδιο το σλαυικό όνομα τών Βλαχων. Θα βρούμε λοιπόν στα Σλαυικά ότι BRDO (με παύλα πάνω απο το D και προφέρετα G), η λέξη προφερεται "μπουρτζό" με το ου λίγο φαγομένο και σημαίνει ύψωμα,βουναλάκι, λόφος. Το KUCA , προφέρεται "κούτσα" με το τσ παχύ CH και σημαίνει σπίτι. Ετσι εύκολα μπορούμε να περιγράψουμε (μεταφράσουμε απο τα σλαυικά) τον ΜΠΟΥΡΤΖΟΒΛΑΧΟ σαν τον νομάδα,ορεσίβιο, περιπλανόμενο βλάχο που μένει σε πρόχειρα καταλείματα (κατούνες) και σε αντιδιαστολή , ΚΟΥΤΣΟΒΛΑΧΟ τον μόνιμα εγκατεστημένο βλάχο σε σπίτια, οικισμούς και πόλεις . ````

Νεκρός σύνδεσμος Επεξεργασία

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!


Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [2]. --Gerakibot 08:49, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)Απάντηση

Νεκρός σύνδεσμος 2 Επεξεργασία

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!


Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [3]. --Gerakibot 08:49, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)Απάντηση

Κουτσόβλαχοι Επεξεργασία

Υπαρχει περιπτωση η λεξη Κουτσοβλαχοι-ος να βγαινει απο το Cuza Και το βλαχος? Ο Alexandru Ioan Cuza http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_John_Cuza ηταν ο πρωτος διοικητης της Ενωμένης Βλαχίας και Μολδαβιας και επι εποχη του Η Ρουμανια προσπαθησε με προπαγανδα να ρουμανοποιηση τους Βλαχους και αρα ο ορος Κουτσοβλαχος να σημαινει τον Ρουμανιζοντα επι εποχης Cuza.

Καταγωγή από τις περιοχές της Ρουμανίας - Ανακρίβεια Επεξεργασία

This paragraph is innacurate. The origin of Balkan Vlachs is considered by virtually all Romanian historiographers to be traced to the romanization of local inhabitants during the Roman Empire rule of the area. There is a nationalistic current of thought called "protochronism" which gained some adherents mostly among history amateurs and the far-right Iron Guard members during the interwar period, but this trend is vehemently condemned and ridiculed by the scientific community, and can by no means reflect the general view of the Romanian historiography. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 195.206.242.189 (συζήτησησυνεισφορά) 20:56, 6 Απριλίου 2014 (UTC).Απάντηση

Το παραπάνω σχόλιο έγινε αρχικά στο λήμμα[4] στη συνέχεια μεταφέθηκε στη σελίδα συζήτησης

Συγχώνευση με Βλάχοι Επεξεργασία

Αφού, όπως γράφεται και στην αρχή του λήμματος, οι Αρμάνοι στα ελληνικά αποκαλούνται «Βλάχοι» ποιος ο λόγος να υπάρχει αυτό το λήμμα υπό άλλον τίτλο; Προτείνω τη μετακίνηση του λήμματος αυτού στον τίτλο «Βλάχοι» και τη συγχώνευση του υλικού του με αυτό που βρίσκεται υπό τον νέο τίτλο. Ασμοδαίος (συζήτηση) 18:37, 3 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)Απάντηση

  Υπέρ--Vagrand (συζήτηση) 18:17, 27 Νοεμβρίου 2015 (UTC)Απάντηση

Καθώς έχουν περάσει πάνω από τρία χρόνια από τη διατύπωση της πρότασής μου, χωρίς να έχει υπάρξει οποιαδήποτε αντίρρηση νομίζω ότι είναι καιρός να αλλάξει η ονομασία του τίτλου και το λήμμα να συγχωνευτεί με το σχετικό υλικό που τώρα βρίσκεται υπό τον τίτλο "Βλάχοι" (όπως είναι διαμορφωμένο σήμερα, στις ενότητες "Ασχολίες" και "Γλώσσα") υπό τον τίλο "Βλάχοι", που είναι και η κοινή ονομασία στα ελληνικά αυτής της πληθυσμιακής ομάδας. Αναρωτιέμαι, ωστόσο, αν μέρος του υλικού του λήμματος "Βλάχοι" (όπως αυτό είναι σήμερα διαμορφωμένο) θα έπρέπει να διατηρηθεί ως χωριστό λήμμα ίσως υπό τον τίτλο "Βλάχοι (όρος)", επειδή ο όρος έχει και άλλη σημασία στη νεοελληνική αλλά κυρίως επειδή "Βλάχοι" σε άλλες γλώσσες ονομάζονται άλλοι λατινόφωνοι της Βαλκανικής (π.χ. οι λατινόφωνοι της Βλαχίας). Ίσως θα ήθελε να πει τη γνώμη του ο Vagrand, καθώς έχει ήδη τοποθετηθεί σχετικά. Ασμοδαίος (συζήτηση) 19:35, 17 Απριλίου 2018 (UTC)Απάντηση
Καθώς πέρασε τόσος καιρός χωρίς να έχει διατυπωθεί κάποια αντίρρηση προχώρησα στη μεταφορά εδώ του υλικού που αφορούσε τους Βλάχους το οποίο βρισκόταν στις ενότητας που ανέφερα στο παραπάνω μήνυμά μου και μετέφερα το κατά βάση ορολογικού περιεχομένου πλέον λήμμα στον τίτλο "Βλάχοι (όρος)". Εκείνο που imo απομένει να γίνει είναι να μετακινηθεί το λήμμα αυτό υπό τον τίτλο "Βλάχοι", που αποτελεί τον εμφανώς κοινό όρο αναφοράς στα ελληνικά, ενέργεια για την οποία, ωστόσο, χρειάζεται χρήση των διαχειριστικών εργαλείων. Ασμοδαίος (συζήτηση) 11:00, 26 Ιουλίου 2018 (UTC)Απάντηση

  ΥπέρΚι από μένα.--Dipa1965 (συζήτηση) 18:38, 26 Ιουλίου 2018 (UTC)Απάντηση

Αναίρεση μετακίνησης του λήμματος «Βλάχοι» στον τίτλο «Βλάχοι (Αρωμάνοι)» Επεξεργασία

Πριν από λίγες μέρες ο/η Bolt Escargot μετακίνησε το λήμμα «Βλάχοι» στο νέο τίτλο «Βλάχοι (Αρωμάνοι)». Ενδεχομένως δεν είχε αντιληφθεί ότι με την ενέργεια αυτή ακύρωνε το αποτέλεσμα της συζήτησης που είχε πραγματοποιηθεί στην ακριβώς παραπάνω ενότητα της παρούσας σελίδας. Εν πάση περιπτώσει, ως περιγραφή της ενέργειας αυτής έγραψε ότι έτσι γίνεται «Επεξήγηση εθνογλωσσικής ομάδας». Ωστόσο, η επεξήγηση τίτλων εγκυκλοπαιδικών λημμάτων γίνεται όταν τα λήμματα αυτά δεν αφορούν αυτό που κυρίως εννοούμε με τον όρο που αποτελεί τον τίτλο του λήμματος. Γράφεται, δηλαδή, στην αγγλική έκδοση της εγκυκλοπαίδειας ότι «If the article is not about the primary topic for the ambiguous name, the title must be disambiguated.» Η προϋπόθεση αυτή δεν ισχύει στην περίπτωση του λήμματος για τους Βλάχους, καθώς ο όρος αυτός στα ελληνικά τουλάχιστον κατεξοχήν δηλώνει τους ομιλητές της βλάχικης/αρωμούνικής, οπότε περιττεύει η επεξήγηση με τη χρήση παρένθεσης και για το λόγο αυτό το λήμμα θα πρέπει να επανέλθει στον τίτλο «Βλάχοι». Ασμοδαίος (συζήτηση) 19:17, 17 Αυγούστου 2023 (UTC)Απάντηση

Αυτό είναι μέγα λάθος διότι η επιστημονική ονομασία είναι αρωμάνος / αρωμούνος. Η γλώσσα είναι Αρωμανική / Αρωμουνική. Έτσι καταγράφεται στο Βικιλεξικό.
Πέραν αυτού, η ονομασία Βλάχος είναι εξωνύμιο και όχι ενδωνύμιο. Οι Βλάχοι ως επί το πλείστον δεν αυτοαποκαλούνται οι ίδιοι ως Βλάχοι αλλά ως Αρμάνοι (Κουτσόβλαχοι) και ως Ρεμένοι (Αρβανιτόβλαχοι) με τις δευτέρες ονομασίες να αποτελούν έξωθεν προσδιορισμούς (παρατσούκλια στην ουσία) και όχι εθνοτικά αυτοπροσδιοριστικά ονόματα. Το επιστημονικό όνομα είναι Αρωμούνος στην Ελλάδα (βλέπε: Αχιλλέας Λαζάρου), Αρουμάνος στην Αλβανία και Ρουμανία (και ίσως και αλλού) ενώ μερικοί Βλάχοι (όπως ο Θωμάς Τάχης και η κυρία Κουλα Λέντζιου Τρίκου) αποκαλούν την γλώσσα Αρωμανική από το Αρωμάνος, το οποίο θεωρώ ότι είναι το πιο ουδέτερο και μη εθνικιστικά φορτισμένο και επιστημονικά σωστό. Αυτός είναι και ο λόγος που συνήθως το επιλέγω.
Έβαλα Βλάχοι (Αρωμάνοι) για να διαχωρίζονται από τους άλλους Βλάχους στην Ελλάδα (τους Βλαχομογλενίτες) καθώς και από τους απανταχού Βλάχους (Ρουμανικής καταγωγής ή μη) γενικώς.
Η αγγλόφωνη βικιπαίδεια έχει το εξής : Aromanians (Αρωμάνοι) και εξηγεί ότι λέγονται και Βλάχοι αλλά και ΜΑΚΕΔΟΡΟΥΜΑΝΟΙ (Macedo-Romanians), το οποίο εσείς εδώ στο άρθρο δεν περιλαμβάνετε. Πηγή:https://www.britannica.com/topic/Vlach
Επιπρόσθετα, οι Βλάχοι της Νότιας Βαλκανικής περιγραφονται και ως Μακεδονοβλάχοι (Macedo-Vlachs) για να διαχωριστούν από τους άλλους Βλάχους της Βαλκανικής. Βλέπε : Γραμματική Ρωμανική ήτοι Μακεδονοβλάχικη
Πηγή :https://digitallibrary.academyofathens.gr/archive/item/32702
Είναι απαραίτητο το άρθρο είτε να επαναφερθεί στην προτέρα του κατάσταση ή να γίνει ο τίτλος του σκέτο Αρωμάνοι.
Εκτός αυτών, εγώ ως Βλαχόφωνος θίγομαι διότι δεν είμαι σκέτο Βλάχος αλλά Αρωμάνος (Βλάχος).
Δείτε τον σύνδεσμο για το βιβλίο του Θωμά Τάχη, φιλόλογο βλαχόφωνο από την Αετομηλίτσα,που αναφέρει την γλώσσα ως Αρωμανική: https://www.vlahika.gr/
Περιμένω απάντηση σας.
@Ασμοδαίος: Bolt Escargot (συζήτηση) 19:45, 17 Αυγούστου 2023 (UTC)Απάντηση
Bolt Escargot, σας ευχαριστώ πολύ για την άμεση ανταπόκριση στο μήνυμά μου.
Κριτήριο ονοματοδοσίας ενός λήμματος της εγκυκλοπαίδειας στην κάθε γλώσσα είναι το ποιος είναι ο συνήθης όρος για την περιγραφή του αντικειμένου του στη γλώσσα αυτή, εν προκειμένω στην ελληνική -- όχι τι γράφουν "μερικοί Βλάχοι" ή το ποιο θεωρούν ότι είναι "επιστημονικό όνομα". Αυτές οι απόψεις μπορούν και πρέπει να καταγραφούν στο βαθμό που εντοπίζονται σε αξιόπιστες πηγές. Ωστόσο, δεν μπορεί κανείς να μην παρατηρήσει ότι και στους ελληνικούς τίτλους βιβλίων του Λαζάρου π.χ. ή του Κουκούδη ή του κ. Τάχη, που αναφέρει τη γλώσσα *και* ως αρωμάνικη, συναντάται απλώς και δίχως καμία επεξήγηση ο όρος "Βλάχοι" και "Βλάχικη", ενώ και το άρθρο της Britannica στο οποίο παραπέμπετε τιτλοφορείται με το εξωνύμιο "Vlach".
Ούτε αποτελεί κριτήριο ονοματοδοσίας ενός λήμματος το αν θίγεται κάποιος από την όποια ονομασία, όπως π.χ. δε θα ήταν λογικό να αλλάξει η ονομασία του λήμματος της αγγλικής έκδοσης της εγκυκλοπαίδειας για τους «en:Greeks» εάν δήλωνε στη σελίδα συζήτησης ότι συμμερίζεται την αγανάκτηση της Μουτσάτσου) που (κατά την ταπεινή μου γνώμη κακώς) θίγεται από την ονομασία «Greek».
Συμπερασματικά, το ότι η ονομασία "Βλάχος" δεν είναι ενδωνύμιο των Βλάχων, αλλά εξωνύμιό τους στα ελληνικά, δεν αποτελεί καλό λόγο για να αλλάξει η ονομασία του λήμματος. Με άλλα λόγια, ο τίτλος ενός λήμματος που αφορά μια γλωσσική ομάδα δεν είναι λογικό να καθορίζεται σε άλλες γλώσσες με βάση το πώς αποκαλούνται στη δική τους γλώσσα τα μέλη της ομάδας αυτής, αλλά με βάση το πώς έχει επικρατήσει να αποκαλούνται στην κάθε γλώσσα τα μέλη της ομάδας αυτής. Το ίδιο που συμβαίνει με τους Βλάχους στα ελληνικά, ισχύει, παραδείγματος χάριν, και με την ονομασία "en:Greeks" των Ελλήνων στα αγγλικά, "de:Griechen" στα γερμανικά, fr:Grecs στα γαλλικά κ.ο.κ. ή όσους αυτοαποκαλούνται "de:Deutsche" στη δική τους γλώσσα, αλλά ονομάζονται "fr:Allemands" στα Γαλλικά, en:Germans στα αγγλικά και Γερμανοί στα ελληνικά. Όπως, λοιπόν, οι άνθρωποι που στη γλώσσα τους αυτοπροσδιορίζονται ως "Έλληνες" ή "Deutsche" είναι εύλογο να αποτελούν αντικείμενο λημμάτων με διαφορετικές ονομασίες σε άλλες γλώσσες, επειδή άλλη είναι η συνήθης ονομασία τους στις γλώσσες αυτές, έτσι και οι άνθρωποι που στη γλώσσα τους αυτοπροσδιορίζονται ως "Αρμούν" είναι εύλογο να αποτελούν αντικείμενο λήμματος με την ονομασία "Βλάχοι" στα ελληνικά, επειδή αυτή είναι η συνήθης ονομασία τους στη γλώσσα αυτή. Ασμοδαίος (συζήτηση) 08:44, 18 Αυγούστου 2023 (UTC)Απάντηση
Δεν διαφωνώ με όλα αυτά τα οποία πολύ λογικά παραθέτετε.
Παρατήρησα όμως το εξής:
Στο λήμμα για τους τσιγγάνους (κοινώς προσβλητικά γύφτους) δεν αναφέρονται ως τσιγγάνοι αλλά ως Ρομά: Ελληνική Βικιπαίδεια: Οι Ρομά (στον ενικό αριθμό Ρομ), γνωστοί και ως τσιγγάνοι.
Ο ελληνικός λαός δεν αποκαλεί τους τσιγγάνους ως Ρομά. Αυτό είναι το επιστημονικό τους όνομα. Η συνήθης ονομασία που χρησιμοποιείται όταν γίνεται αναφορά σε αυτούς είναι: τσιγγάνοι (μη προσβλητικό), γύφτοι (προσβλητικό). Ποτέ μα ποτέ όμως ρομά. Αυτό είναι πρόσφατο και εισαγωγή διεθνούς κοπής. Γιατί δεν μετονομαζετε το λήμμα σε Τσιγγάνοι, το οποίο είναι και πιο γνώριμο ή γύφτοι ( που είναι η συνήθης ονομασία τους στην Ελλάδα, ασχέτως το πόσο αντιεπιστημονική ή προσβλητική είναι); Αντιθέτως όμως το λήμμα τιτλοφορείται Ρομά (επιστημονική ονομασία) και επεξηγεί ότι είναι γνωστοί ως τσιγγάνοι.
Με τον ίδιο τρόπο, το λήμμα σωστό είναι να ονομάζεται Αρωμάνοι / Αρωμούνοι και να επεξηγεί ότι είναι γνωστοί και ως Βλάχοι (συγκεκριμένα στην Ελλάδα).
Τώρα, για μια άλλη κοινότητα γνωστή διεθνώς και ως γκέι, η ονομασία τους είναι Gay / Homosexuals.
Στην Αμερική και στην Αγγλία στον λαό είναι γνωστοί ως Faggots / Faggs (προσβλητικό). Μήπως και το άρθρο για τους γκέι να μετονομαστεί σε Faggots;
Στην Ελλάδα, στο σχολείο, ήταν γνωστοί ως Πούστηδες ή Αδερφές και όταν τους αποκαλούσαν έτσι, τους διορθωνε ο δασκαλος και έλεγε στους μαθητές να τους αποκαλούν Γκέι, χρησιμοποιώντας δηλαδή την επιστημονική ονομασία και τον αυτοπροσδιορισμό τους. Αυτή η συγκεκριμένη ονομασία πέρασε αργότερα στο λαό και χρησιμοποιήται αντί του Πουστηδες και Αδερφές για να μην προσβάλλει. Με την λογική σας μιας και στην Ελλάδα είναι γνωστοί ως Πούστηδες, θα πρέπει και το άρθρο να μετονομαστεί σε Αδερφές (γνωστοί διεθνώς και ως γκέι) και ας είναι λάθος και συνάμα πολύ προσβλητικό. Έτσι αποκαλούνται οι ομοφυλόφιλοι στην Ελλάδα εν πολλοίς από τον Ελληνικό λαό. Bolt Escargot (συζήτηση) 10:06, 18 Αυγούστου 2023 (UTC)Απάντηση
Bolt Escargot, γενικά μιλώντας, εάν πιστεύετε ότι άλλα λήμματα της εγκυκλοπαίδειας πρέπει να μετακινηθούν σε άλλο τίτλο, θα ήταν καλό να ξεκινήσετε μια συζήτηση στα λήμματα εκείνα. Εξίσου γενικά, η συνήθης ονομασία με βάση την οποία πρέπει να τιτλοφορείται ένα λήμμα δεν είναι ο τρόπος περιγραφής που χρησιμοποιεί αόριστα "ο ελληνικός λαός", αλλά η συνήθης ονομασία που απαντάται στις αξιόπιστες πηγές που ασχολούνται με το αντικείμενο του λήμματος -- ασχέτως του αυτή είναι π.χ. "εισαγωγή διεθνούς κοπής". Στην περίπτωση, λοιπόν, των Βλάχων, η ονομασία αυτή που απαντάται σε αξιόπιστες πηγές στα ελληνικά είναι «Βλάχοι». Δεν αποτελούν εύστοχες αναλογίες τα όσα αναφέρετε σχετικά με την ομοφυλοφιλία, καθώς οι λέξεις «wikt:πούστης» και «wikt:αδερφή» (ως ονομασία των ομοφυλόφιλων) έχουν αποκλειστικά μειωτικό/υβριστικό περιεχόμενο, όπως καταγράφεται και στα αντίστοιχα λήμματα του wiktionary. Δε συμβαίνει αυτό με τη λέξη «Βλάχος» όταν χρησιμοποιείται για να περιγράψει τα μέλη της λατινόφωνης εθνοπολισμικής/εθνογλωσσικής ομάδας, που χρησιμοποιείται μειωτικά με άλλη, μεταφορική σημασία -- βλ. wikt:βλάχος. Ακριβέστερη αναλογία αποτελεί η περίπτωση των Σλάβων/εθνικά Μακεδόνων, οι οποίοι σε επίπεδο προφορικής ομιλίας αποκαλούνται συνήθως στα ελληνικά «Σκοπιανοί», αλλά το λήμμα δεν τιτλοφορείται με βάση αυτή τη μειωτική ονομασία, αλλά Σλαβομακεδόνες, παρόλο που στη γλώσσα τους (και διεθνώς) αποκαλούνται απλώς «Μακεδόνες». Επομένως, και το λήμμα για τους Βλάχους θα πρέπει να φέρει τον τίτλο με τον οποίο συνήθως οι άνθρωποι αυτοί περιγράφονται σε αξιόπιστες πηγές δημοσιευμένες στα ελληνικά, όπου -ακόμα και σε αυτές που ο ίδιος αναφέρατε- παρουσιάζονται, όπως είναι εύλογο, με το καθιερωμένο στα ελληνικά εξωνύμιό τους, δηλαδή ως «Βλάχοι». Ασμοδαίος (συζήτηση) 22:42, 28 Αυγούστου 2023 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Αρμάνοι".