Συζήτηση:Η Αγία Γραφή-Μετάφραση Νέου Κόσμου

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 14 έτη από Gerakibot στο θέμα Νεκρός σύνδεσμος

Ακουτε

Πρωτότυπη έρευνα Επεξεργασία

Η υποσημείωση αρ. 6 δεν περιέχει καμία πηγή. Είτε πρέπει να προστεθεί πηγή, είτε να αφαιρεθεί, διαφορετικά ξεφεύγει από το θέμα του άρθρου και θεολογεί. Βέβαια, γνωρίζουμε γιατί παρατέθηκε, αλλά όποιος και να είναι ο λόγος, στην Βικιπαίδεια δεν υπάρχει χώρος για πρωτότυπη έρευνα.

--Hieronymus 13:49, 1 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση

Χωρίς να θέλω να σε πικράνω Ιερώνυμε, αυτά που λέει η υποσημείωση 6 δεν είναι πολύ πρωτότυπα. Τα έχω ακούσει αρκετές φορές και είναι γραμμένα σε διάφορα βιβλία. Αν θες, θα ψάξω από αύριο να βρω ένα-δυο που τα αναφέρουν. --Agapornis 16:51, 1 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση


Agapornis,

Η διαφωνία για την ερμηνεία του εν λόγω χωρίου είναι σαφώς γνωστή και έχει πίσω της μεγάλη ιστορία (δεν θέλω να σε πικράνω ούτε εσένα, αλλά η Μετάφραση Νέου Κόσμου δεν είναι ούτε η μόνη ούτε η πρώτη που απέδωσε το χωρίο έτσι).

Αλλά το νόημα του να υπάρχει υποσημείωση στον υπότιτλο με τις κριτικές είναι να μας αναφέρεται και το γιατί αυτές οι κριτικές έχουν κύρος και τελοσπάντων υφίστανται. Πέρα από το ότι προσωπικά το βρίσκω άστοχο να γίνεται απόπειρα για ειδικότητες σε μία παράγραφο που γενικεύει, η υποσημείωση δεν πρέπει να είναι εκεί παρά για να παρέχει συγκεκριμένες πηγές και όχι για να ρίχνει τυχαίες βολές.

Ένα τόσο ειδικό ζήτημα θα μπορούσε να αναφερθεί σε ξεχωριστό άρθρο, φερ' ειπείν το Κριτική της Μετάφρασης Νέου Κόσμου.

Επιπλέον, κάποιος θα πρέπει να διορθώσει τις μεταφράσεις των λοιπών υποσημειώσεων/πηγών της παραγράφου που αναφέρονται στην ΜΝΚ ως Νέα Παγκόσμια Μετάφραση.

--Hieronymus 17:26, 1 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση

  • Ας μοιράσουμε λοιπόν τη δουλειά: θα ψάξω εγώ για βιβλιογραφία κι εσύ άλλαξε τα "Νέα παγκόσμια μετάφραση". Μέχρι το νέο λήμμα "Κριτική..." να ολοκληρωθεί πάντως, είναι καλό να παραμείνουν αυτά εδώ, και αργότερα θα αποτελέσουν τη μαγιά από την οποία θα προκεύψει το νέο λήμμα "Κριτική..."


Επίσης υπάρχει ένα νέο άρθρο στο οποίο θα σε παρακαλούσα για τη συνδρομή σου, μια που μεταφράζεις καλά: Ρόμπερτ Ε. Χάουαρντ. Ευχαριστώ, ο --Agapornis 14:45, 2 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση


Τμήμα κριτικής Επεξεργασία

Προέβην σε γενική αναθεώρηση του εν λόγω τμήματος η οποία στόχο είχε την αναφορά σε έργα και επιστήμονες που πληρούν τις βίκι-προδιαγραφές. Στις επόμενες μέρες θα γίνει ένα ρετουσάρισμα στις υποσημειώσεις, ειδικά στην περίπτωση του Μέτζερ, γιατί τα σχόλιά του προέρχονται από διάφορα σημεία που θέλω να βρω πρώτα. Αν κάποιος θέλει να ρωτήσει κάτι, είμαι στη διάθεσή του.--Vasileios78 19:42, 8 Ιουλίου 2009 (UTC)Απάντηση

Νεκρός σύνδεσμος Επεξεργασία

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

--Gerakibot 19:27, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Η Αγία Γραφή-Μετάφραση Νέου Κόσμου".