Συζήτηση:Καστοριά

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 3 έτη από Dipa1965 στο θέμα ενότητα γουνοποιία

Το μεγαλύτερο μέρος του άρθρου είναι αντιγραφή από άλλες ιστοσελίδες:

  • H εισαγωγή του άρθρου είναι από εδώ.
  • Η ιστορική αναδρομή και κάποιες εικόνες από εδώ και εδώ
  • Άλλα κομμάτια είναι από εδώ. --Dada* 14:29, 9 Οκτώβριος 2006 (UTC)
esvisa oles tis fwto epidi den thimamai apo pou tis exw, exw xiliades fwtos sto pc mou den mporw na xerw pies einai apo alla site k poies dikes mou... ta keimena einai dika mou. esvisa akoma kai ena keimenaki poy eixa pou apla to exei sto site tou o dhmarxos ths kastorias, pou den exei pneumatika dikaiomata alla telos pantwn. tha eimai pio prosektikos apo edw kai pera. mhn diagrapseis peretairo to arthro, otan exw xrono na psaxw na eimai sigouros gia to apotelesma kai tha xanavalw photos ktl. se euxaristw ek ton proteron — Ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Valantis (συζήτησησυνεισφορά) .

Υπότιτλοι Επεξεργασία

Έφτιαξα τους υπότιτλους ανάλογα με τους κανόνες της ΒΠ αλλα ένας ανώνυμος χρήστης τις ξαναχάλασε. Οι υπότιτλοι πρέπει να φτιάχνονται με === για να φανούν στον πίνακα περιεχομένων. Ανδρέας 21:53, 8 Νοεμβρίου 2006 (UTC)Απάντηση

Could someone please tell me which of the two mosques in Kastoria is this one - [1] - is it Kursum Mosque or Gulas Mosque? Here is a map of the city with the places of the mosques if somone hust recognizes the place.--Μίκο 18:34, 11 Αυγούστου 2009 (U

Περί αποδεκτών παραπομπών Επεξεργασία

Μεταφέρω σχετική συζήτηση από το Discusion Οξυά Καστοριάς: Την παραπομπή: Μορφές πρώιμου διαφωτισμού.. κακώς την διαγράψατε, γιατί ως πρωτογενείς ιστορικές πηγές αναφέρονται ο Μ.Κ.Παρανίκας, Γεώργιος Καρνούτος, Κων. Άμαντος, Χρύσανθος Νοταράς, Μανουήλ Γεδεών... Παρακαλώ να την επαναφέρετε στη θέση που έχω ανεβάσει Μ.Κ.Παρανίκας.Dgolitsis [2]

Δεν καταλαβαίνω, όπως το γράψατε, σε ποιό άρθρο αναφέρεστε. Βλέποντας πάντως το ιστορικό των αλλαγών, δεν φαίνεται να έσβησα παραπομπές στις πηγές που αναφέρετε. Προφανώς τις πηγές αυτές θα τις αναφέρετε στην ιστοσελίδα σας. Αν είναι έτσι, θα πρέπει να τις βάλετε στο άρθρο της Βικιπαίδειας απευθείας. Παράδειγμα: Έστω ότι στη ΒΠ υπάρχει άρθρο για το χωριό Termatheou και εγώ έχω το ιστολόγιο Dipa1965artsibourtsiblog, όπου πραγματεύομαι το χωριό Termatheou, με παραπομπή σε δημοσίευση του γνωστού αρχαιολόγου Ανασκαφίδη. Το ορθό είναι, στο άρθρο της Βικιπαίδειας για το χωριό Termatheou να βάλω παραπομπή στη δημοσίευση του Ανασκαφίδη και όχι παραπομπή στο ιστολόγιό μου.--Dipa1965 11:49, 29 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Μετά το λεκτικό Ανώτερον Σχολείον Κυρίτζη, μήπως και ο Αναστάσιος Πηχεών ήταν ανύπαρκτο πρόσωπο!!! Πολύ κακώς διαγράψατε από την ενότητα Μακεδονικός Αγώνας την παραπομπή σ΄έναν άοκνο ερευνητή τον Νικ.Σιώκη: Ο Μακεδονομάχος Ιατρός Ιωάννης Αργυρόπουλος.[3] Αυτή τη στιγμή υπάρχει η ένδειξη εκκρεμεί παραπομπή.Dgolitsis 17:20, 29 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)

Η σχετική συζήτηση μεταφέρεται και στο Discusion Καστοριά - Βικιπαίδια.Dgolitsis 17:20, 29 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)

Νομίζω επαναλαμβανόμαστε χωρίς λόγο. Δεν διέγραψα καμμία παραπομπή σε επώνυμο συγγραφέα/λόγιο, διέγραψα τις παραπομπές σε δικές σας σελίδες και γραφόμενα. Δείτε την επεξεργασία μου εδώ, για του λόγου το αληθές. Η σωστή πρακτική είναι, ξαναλέω, να παραπέμπετε απευθείας στις πηγές σας και όχι στα γραφόμενά σας, όποιο τίτλο κι αν έχουν (βλ. και υποθετικό παράδειγμα παραπάνω)--Dipa1965 18:48, 29 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Γενικότερα αυτό που θέλει να πει ο Dipa1965 είναι ότι αν δεχόμαστε παραπομπές σε προσωπικές ιστοσελίδες, ιδιαίτερα σε θέματα ιστορικά.. αυτό είναι λίγο προβληματικό. Όπως αντίστοιχα προβληματικό θα ήταν σε ένα ιατρικό θέμα να γίνουν παραπομπές σε μια προσωπική σελίδα/forum/blog ή σε μια σελίδα για ασκήσεις yoga που υποτίθεται πραγματεύονται το ιατρικό πρόβλημα. Γενικότερα το ζήτημα πηγών σε άρθρα οικισμών είναι θέμα προβληματισμού πολλές φορές.
Π.χ... Ένας κάτοικος του χωριού Χ κάνει αυτοέκδοση ένα βιβλίο (στην αυτοέκδοση δεν έχει μια επιτροπή να κριθεί το βιβλίο πριν εκδοθεί π.χ. από μια επιστημονική ομάδα κλπ). Το βιβλίο βραβεύεται από το δήμαρχο/κοινοτάρχη και παράλληλα οργανώνεται εκδήλωση προς τιμή του συγγραφέα για την συνεισφορά στο τόπο του.. ο δήμος ανεβάζει κομμάτι της ιστορίας που περιγράφεται στο βιβλίο στην ιστοσελίδα του δήμου.. κλπ κλπ. Για παράδειγμα.. μια τέτοια περίπτωση είναι ένα συγγενικό πρόσωπο που έχει γράψει ένα αντίστοιχο βιβλίο για το χωριό του. Ggia 19:21, 29 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Πολύ σωστό πλην όμως άλλο είναι να κάνει κανείς αναφορά στο ιστολόγιό του που θεωρείται κατά κάποιον τρόπο και διαφήμηση αν μη τι άλλο και άλλο να παραπέμπει σε τίτλο που είναι συλλογή των κατά καιρούς διατυπωθέντων απο ειδικούς απόψεων(αναφορά σε πρωτογενείς πηγές). Κι αυτό όμως είναι ένα πρόβλημα, όπως είναι και μεγαλύτερο πρόβλημα να αιτιολούμε και κάθε μας λέξη. Αυτής της σχολής νομίζω, ότι είναι ο Dipa1965.Dgolitsis 20:43, 29 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)

Ευχαριστώ αλλά δεν χρειάζομαι (παρ)ερμηνεία των θέσεών μου. Είναι ξεκάθαρες. Η "συλλογή των κατά καιρούς διατυπωθέντων απο ειδικούς απόψεων" μπορεί μια χαρά να παρατεθεί εδώ, για να ελεγχθεί και από άλλους διορθωτές. Η πολιτική πηγών της ΒΠ δεν επιτρέπει πρωτότυπη έρευνα όπως παραπομπές σε ιστολόγια ή άλλες μορφές αυτοδημοσίευσης από μη αναγνωρισμένους ερευνητές. Επίσης, απαιτεί επαληθευσιμότητα για 'κάθε μη τετριμμένη πληροφορία, άσχετα αν εδώ (όπως και στην αγγλική ΒΠ) κάνουμε συχνά εκπτώσεις σ' αυτή την απαίτηση. Παρακαλώ όσοι δεν γνωρίζουν καλά την πολιτική (λογικό είναι, στην αρχή) να τη διαβάσουν προσεκτικά. Τέλος συζήτησης από μένα.--Dipa1965 21:03, 29 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Είναι γνωστόν τοις πάσι ακόμα και τοις νηπίοις, ότι η Καστοριά είναι το σημαντικότερο κέντρο γούνας παγκοσμίως, λοιπόν τι παραπομπή να κάνουμε!!!.Θου το στόματί μου Κύριε.Κάποτε και τα έργα του Πλάτωνα ήταν πρoτότυπα. Αν είναι να αναπαράγουμε και να αναμασάμε τα ίδια πράγματα θα είχαμε μείνει στο μεσαίωνα. Θέλω να πω, ότι κάτι το καινούργιο το ελέγχουμε εννοιολογικά και όχι ελαφρά τη καρδία το διαγράφουμε με την αιτιολογία: αυτή είναι η πολιτική της Εγκυκλοπαίδειας.Υπάρχει αναφορά όμως και σε δευτερογενείς πηγές που πληρούν την έννοια της εγκυκλοπαιδικότητα.Dgolitsis

Απ' όσο ξέρω είναι επίσης γνωστό τοις πάσι ότι η γουνοποιία της Καστορίας διήλθε, τα τελευταία, χρόνια, τεράστια κρίση εξαιτίας της οποίας δεν είμαι καθόλου σίγουρος ότι είναι πια το σημαντικότερο (αν ήταν ποτέ το σημαντικότερο) κέντρο. Λίγη προσοχή στις διάφορες "πρωτοκαθεδρίες" γιατί τα πάντα ρει... Χρειάζονται σύγχρονα οικονομικά στοιχεία για τη σχετική δραστηριότητα ώστε να διαφωτιστεί και το οικονομικό παρόν της πόλης. Όχι μόνο γενικότητες! Επίσης να δω πότε θα αναφέρει κάποιος την ύπαρξη άλλων εθνοτήτων πχ Εβραίων, για τους οποίους μια (αμφισβητούμενη) θεωρία υποστηρίζει ότι πρωτοέφεραν την τέχνη της καστοριανής γουνοποιίας (Εβραίοι, ποιοί Εβραίοι, υπήρχαν στην Ελλάδα Εβραίοι;). Α, ξέχασα, ψυχραιμία, γιατί κι εγώ θέτω φυλακήν τω στόματί μου...--Dipa1965 14:42, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Επαναφέρω την παραπομπή γιατί σύμφωνα με τους όρους της Βικιπαίδειας δεν πρόκειται για πρωτότυπη εργασία ούτε για προβολή ιστολογίου, αλλά για δευτερογενή με την έννοια της εγκυκλοπαιδικότητας και με σημαντική επάρκεια αναγνωσιμότητας.Dgolitsis 14:37, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)

Ποιά παραπομπή; Αυτήν εδώ;. Είναι αυτοδημοσίευση και δεν είστε αναγνωρισμένος ιστορικός (αν είστε, ζητώ προκαταβολικά συγγνώμη) --Dipa1965 14:42, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Ο Καστοριανός καθηγητής Πάνος Τσολάκης έχει εκδόσει μια σειρά έργων που αναφέρονται στην εβραϊκή κοινότητητα της Καστοριάς.Εκείνο που εγώ θυμάμαι στα τέλη της 10ετίας του 1950 είναι το κατάστημα, απένταντι από τη σημερινή Εθνική Τράπεζα στη γωνία, του Ιάκωβου Ελιάου που πωλούσε μηχανές Σούκσες αντί του ορθού σακσές (succuss).Η άποψη του Θρασύβουλου Παπαστρατή:Στάχτες και δάκρυα στη λίμνη της Καστοριάς... ότι, οι εκ Ισπανίας Σαφεριδίτες (1492- 1498), φέρανε από την Αχρίδα τη γούνα στην καστοριά είναι εσφαλμένη. Ο Βίκτωρ Μπεράρ στο οδοιπορικό του (1892) σ.156 γράφει:Στα 1850 οι Έλληνες της Αχρίδας ήσαν πάμπλουτοι. Είχαν στα χέρια τους το μεγαλεμπόριο των γουναρικών.Στα 30-40 εργαστήριά τους έκοβαν και έραβαν τη γούνα της ντόπιας βύδρας, τα δέρματα που έρχονταν από τις γειτονικές λίμνες ή τα γουναρικά της Κωνσταντινούπολης και της Ρωσίας. Οι γούνινες κάπες που τόσον αγαπούν οι γέροι Τούρκοι, τα καφτάνια που φορούν οι χριστιανές και οι Εβραίες γυναίκες, έβγαιναν όλα σχεδόν στην αγορά.Οι Εβραίοι κατά κανόνα δεν ασχολούνταν με χειρωνακτικές εργασίες. Πέραν όμως αυτών σε καμιά βιβλιογραφία δεν αναφέρονται Εβραίοι γουνέμποροι, όπως π.χ. τον 17ον αι. ο Καστοριανός Μανωλάκης και στο δεύτερο ήμισυ του 19ου αι. Δημήτριος Μπετλής, Αφοί Βερδάρη, Γεώργιος Δράσκας, Κωνσταντίνος Παπαναούμ, Ιωάννης και Γεώργιος Θεοχάρης..Dgolitsis 15:14, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Πηγές Επεξεργασία

Πολύ καλή πηγή για την πόλη, την ιστορία της και τον πολιτισμό της είναι το σχετικό αφιέρωμα της Καθημερινής Καστοριά η βυζαντινή και μεταβυζαντινή πόλη (pdf). Αντε να μπει και καμμιά δυνατή πηγή στο άρθρο.--Dipa1965 14:42, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Προέλευση ονόματος Επεξεργασία

Σχετικά με αυτό.. ότι στα Κυριλλικά η Καστοριά λέγεται Κοστούρ (Κυριλλικά: Костур).. τι παραπομπή να μπει; δεν θεωρείται τετριμμένη πληροφορία; Ggia 21:30, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Δεν αφορά τη γραφή αλλά τη θέση ότι οι ξενες ονομασίες προέρχονται από την ελληνική.--Dipa1965 21:34, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Όλο το κομμάτι με το όνομα είναι μετάφραση δικιά μου από το αγγλικό άρθρο. Απλά επειδή ηχούν το ίδιο μου φάνηκε λογικό.

Κοιτάζοντας την συζήτηση στο αγγλικό άρθρο en:Talk:Kastoria η λέξη Костур ή Скелет στα σλαβομακεδονικά σημαίνει σκελετός (ανθρώπινος) mk:Скелет ενώ στα βουλγάρικα μπορεί να αναφέρεται σε ένα είδος ψαριού en:Perch ή bg:Костур_(риба). Στα βουλγάρικα έχει σχέση η λέξη με την λέξη kost που σημαίνει κόκκαλο. Άρα θέλει παραπομπή αν πράγματι βγαίνει από την Ελληνική λέξη η σλαβική ονομασία. Ή μήπως η Ελληνική ονομασία βγαίνει από την σλαβική και απλά δεν το αναφέρουν οι ελληνικές πηγές;; Μήπως το ψάρι αυτό βρίσκεται στην λίμνη εκεί και από εκεί πήρε το όνομα; (υπόθεση κάνω - δεν γνωρίζω).

Αυτό το σχόλιο είδα και έχει ενδιαφέρον και παραθέτω και εδώ "In 1892 the Kostur (Kastoria) parish school council adopted the proposal of a group of teachers 'to eliminate both Bulgarian and Greek and introduce Macedonian as the language of instruction in the town school'.... However, the Greek bishop and the Turkish governor of the city prevented this from taking place." (Loring M. Danforth, The Macedonian Conflict: Ethnic Nationalism in a Transnational World, Princeton University Press, 1995. ISBN 0691043566, p. 62) So apparently in 1892, both Bulgarian and Greek were being taught in the Kastoria schools, and the parish council was predominantly Slavic-speaking. Η σελίδα του βιβλίου στα googe books: [4] ..

Ggia 22:26, 30 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Δεν ξέρω αλλά πολλά πράγματα δεν μου άρεσαν σε αυτό το βιβλίο (αδιασταύρωτες πληροφορίες, κατά τη γνώμη μου) και δυσκολεύομαι να το πάρω σοβαρά. Δε λέω, χρήσιμο να ακούγεται και η "άλλη" άποψη αλλά το να πας από το ένα pov στο άλλο δεν είναι και η καλύτερη πρακτική...--Dipa1965 09:50, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Στα βουλγαρικά το κόκαλο λέγεται kokal,όπως και στα ρωσικά,ενώ στα σερβοκροατικά Kost από την οποία δημιουργήθηκε κι η λέξη kostur,νομίζω νεότευκτη ως προς την απόδοσή της ,τής ελληνικής λέξης σκελετός από την οποία προέρχεται και η λέξη ckelet,όπως αποδίδεται και σήμερα μονολεκτικά στα σλαβομακεδονικά! ας τα πούμε και έτσι και το κόκαλο ως Koska με δυο ελληνικά κάπα.--Dgolitsis

Εβαλα μια ακόμη προειδοποίηση παραπομπής, αυτή τη φορά για τους κάστορες. Πριν διαρρήξει κανείς τα ιμάτιά του γι αυτό, εξηγώ ότι το ότι ζούσαν εκεί κάστορες και ότι από αυτούς προέρχεται το όνομα δεν είναι αυτονόητο. Είναι προφανώς μια θεωρία, αλλά πόσο πιθανή θεωρείται από τους ειδικούς; Υπάρχει τεκμηριωμένη πουθενά η ύπαρξη καστόρων στη λίμνη, στο παρελθον; Ποιός τα τεκμηριώνει όλα αυτά, πέρα από τα αναμασήματα σε φόρουμ και ιστολόγια;--Dipa1965 07:51, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Την θεωρία προέλευσης του ονόματος (από Κάστορες) αναφέρεται στην ιστοσελίδα του Δήμου [5].. και φυσικά ο Δήμος στην ιστοσελίδα για αυτό δεν έχει πηγές.. Πολλές φορές ένας κάτοικος της περιοχής (όχι απαραίτητα ειδικός επιστήμονας - θα μπορούσε απλά να είναι ένας μορφωμένος δάσκαλος της περιοχής), αυτοεκδίδει ένα βιβλίο με την ιστορία του τόπου του.. και μετά χρησιμοποιείται αυτό ως αξιόπιστη πηγή.
Γενικότερα συμφωνώ με την εύρεση πηγών (είναι και πολιτική της wikipedia).. αλλά αυτό πρέπει να επεκταθεί σε όλα τα άρθρα όχι μόνο στο συγκεκριμένο. Ggia 08:23, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Γιώργο, συμφωνώ κάθετα οριζόντια και πλάγια με αυτό που λες για την εφαρμογή της πολιτικής. Τα περισσότερα άρθρα εχουν προβληματική επαληθευσιμότητα. Ταυτόχρονα όμως, τονίζω πάντα πως η γενική διαπίστωση της ανύπαρκτης ή κακής χρήσης πηγών δεν πρέπει να δημιουργεί ατμόσφαιρα ανοχής στη συζήτηση ενός συγκεκριμένου άρθρου. Γι αυτό, με όποιο άρθρο ασχολούμαι έστω και για την πιο απλή μικροεπιμέλεια, κάνω έλεγχο για πηγές και, αν λείπουν, βάζω τη σχετική προειδοποίηση. Εκτός αν πρόκειται για εντελώς αυτονόητα πράγματα, αν και ούτε εκεί πρέπει να κάνουμε εκπτώσεις. Κι ας γκρινιάζουν οι πιο νέοι χρήστες.--Dipa1965 09:44, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Στην ίδια περιοχή και, περίπου, στη θέση της σημερινής Καστοριάς, ο Τίτος Λίβιος μνημονεύει, πρώτος και μόνος από τους αρχαίους ιστορικούς, την πόλη Celetrum, «in paeninsula (χερσόνησο) situm» (31,40). Κέλετρον εκ του αρχαίου ρήματος Κηλέω-ώ που σημαίνει : Θέλγω, σαγηνεύω, ξελογιάζομαι. Πάντως ο Παπαπαναούμ στην αυτοβιογραφία του (1856 εν Λειψία) δεν έχει αμφιβολίες για την ταύτιση: «Εγεννήθην εν Καστορία πάλαι Κέλετρον καλουμένην». Στον ίδιο αυτό τόπο πρέπει ν΄αναζητήσουμε και την πόλη που έχτισε ο Διοκλητιανός τον 3ον αιώνα μ.Χ. και της έδωσε τ΄όνομά του. Τρεις αιώνες αργότερα ο Προκόπιος, ο πρώτος ιστορικός που παραδίνει τη λέξη Καστοριά, περιγράφει τη Διοκλητιανούπολη με ακρίβεια: «λίμνη δε τις αυτή εν γειτόνων τυγχάνει ούσα ή (η οποία) Καστορία ωνόμασται. Και νήσος κατά μέσον της λίμνης τοις ύδασιν περιβέβληται» (Περί κτισμάτων ΙV,3.273). Από τον ίδιο ιστορικό μαθαίνουμε ότι εδώ ακριβώς ήταν η θέση όπου ο αυτοκράτορας Ιουστινιανός «πόλιν εν τη νήσω οχυρωτάτην εδείματο (έκτισεν με τέτοιο τρόπο που προκαλούσε δέος στον εχθρό) και το όνομα, ως το εικός, αφήκε τη πόλει». Τίνος όνομα; Του δημιουργού αυτοκράτορα; Αλλά οι πηγές δεν ταυτίζουν την Καστοριά με καμιά Ιουστινιανούπολη, όπως νόμισαν μερικοί. Ή μήπως, πράγμα πιθανότερο, πρέπει να πιστέψουμε ότι ο Ιουστινιανός άφησε στην πόλη που έχτισε τ΄όνομα της λίμνης; Λίμνη τίς εστι η της Καστορίας εν η (αναφορ.) τράχηλος από της χέρσου εισέρχεται και περί το άκρον ευρύνεται εις πετρώδεις βούνους αποτελευτών. Περί δε το τράχηλον και πύργοι και μεσόπυργοι ωκοδόμηνται κάστρου δίκην, όπερ και Καστορία ονομάζεται. Alexias 6.1.1.12. Καταρχήν και η Άννα Κομνηνή αναφέρει ότι η λίμνη ονομάζεται Καστορίας, αλλά είναι συνεπαρμένη από το μεγαλοπρεπή όγκο των πύργων. Τας γουν ελεπόλεις* και τα πετροβόλα μηχανήματα έξωθεν καταστήσας δια πάσης νυκτός και ημέρας μαχόμενος και κατασείσας τον του τείχους περίβολον, επεί καρτερώτερον οι εντός ανθίστανται (ουκ ενεδίδουν ουδέ του τείχους καταρραγέντος). Άρα υπάρχει ομοφωνία ως προς την ονομασίαν της λίμνης Καστοριάς από την οποία ονομάστηκε και η πόλη κατά τους χρόνους της βασιλείας του Ιουστινιανού (527-565 μ.Χ.). Αρχικά η λίμνη πήρε το όνομά της από τους κάστορες που ενδημούσαν για αιώνες σ΄αυτήν και απ΄αυτούς παραδειγματίσθηκε ο άνθρωπος της νεολιθικής εποχής για να σχεδιάσει το δικό του πασσαλόπηκτο οικισμό.Dgolitsis 08:31, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Νομίζω, ότι υπάρχει και Τούρκικη Βικιπαίδεια και Βουλγαρική.. αν θέλει να δει κανείς σχετικά στοιχεία πρέπει να ανατρέξει εκεί και όχι στην ελληνική Βικιπαίδια. Το ήμισυ η αρχή του παντός. Είδε κανείς να γράφεται στο ελληνικό λήμμα Θεσσαλονίκη Solun, saloniko, salonique... γενικώς πιστεύω διερμηνεύοντας και την άποψη του Dipa1965 (το ιστορικό πρέπει να είναι σαφές, τεκμηριωμένο και συνοπτικό) και να ανταποκρίνεται κατά την άποψή μου στις απαιτήσεις του ελληνικόυ λήμματος. Αν δεν γίνει αυτό είμαστε σε λάθος δρόμο.. και επιπλέον προκαλούμε δυσαρέσκεια στο ευρύ αναγνωστικό κοινό...τι θα πει Kostur με ελληνικό κάπα και λατινικό -U... δεν μας ενδιαφέρει.Όποιον τον ενδιαφέρει ας μελετήσει την περίοδο Σαμουήλ ή Στέφανου Η' Ούρεση Δουσαν.Είναι σαφές, δεν είναι άποψη εθνικιστική, αλλά εθνιστική που δεν θα λείψη ποτέ, γιατί είναι συνυφασμένη με διατήρηση των ηθών, των εθίμων και γενικώς της πολιτιστικής παράδοσης κάθε λαού.Dgolitsis

Αυτή είναι παρεξηγημένη ερμηνεία το τι είναι η el.wikipedia.. η wikipedia είναι στην ελληνική γλώσσα όχι "ελληναράδικη".. θα πρέπει μέσα στα πλαίσια ουδετερότητας να παρουσιάζονται τα λήμματα με ουδέτερο όχι μόνο ελληνοκεντρικό τρόπο.. το ίδιο αντίστοιχα θα πρέπει να είναι σε άρθρα στην Βουλγάρικη ή Τουρκική ή κλπ έκδοση.. Φαντάζομαι ότι ως αρθρογράφος ή ερασιτέχνης ιστορικός γράφεις τα άρθρα στο ιστότοπό σου ώστε να μην δυσαρεστήσεις το ευρύτερο αναγνωστικό κοινό σου. Γενικά στη wikipedia δεν αποκρύπτουμε πληροφορίες ή γεγονότα τα οποία ενδεχόμενα θα δυσαρεστήσουν το κοινό (φυσικά πάντα με πηγές - επαληθευσιμότητα κλπ)..

Σχετικά με την Θεσσαλονίκη ή πόλεις με αλλόγλωσσα ονόματα δες την οδηγία που αυτήν τη στιγμή είναι σε διαμόρφωση: Βικιπαίδεια:Γεωγραφικά ονόματα άρθρων. Αν μπεις στο λήμμα Θεσσαλονίκη υπάρχει η οθωμανική, βλάχικη, τουρκική, σλαβική γραφή του ονόματος. Αν θες μπορείς να μπεις στην συζήτηση της παραπάνω οδηγίας να σχολιάσεις.

Ας με διορθώσει κάποιος αν γράφω παρερμηνεύω κάτι λάθος από την πολιτική της wikipedia. Ggia 12:21, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Σωστά.--Dipa1965 13:22, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Νομίζω ότι το κείμενο μέχρι το σημείο που υπάρχει η ένδειξη εκκρεμεί παραπομπή πρέπει{υπάρχουν δυο θεωρίες..} ν΄αναμορφωθεί και για λόγους αισθητικής, ορθότητας, τεκμηρίωσης, αλληλουχίας... με αναφορά σε πηγές.----Dgolitsis 07:12, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Νομίζω, ότι η παραπομπή [3[ πρέπει να τοποθετηθεί στη λέξη κάστορες----Dgolitsis 07:35, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

One source in Bulgarian language, from the memories of Tarpo Popovski from the period 1869 - 1913. According to him, the name "Kostur" comes from "bone" (in Bulgarian кост) and he also mentions a Greek name "Skeletron".[1] It is the same example with the fish kostur - its name, which also comes from "bone", means that it has many bones. Regards, --Αλίσα Σελεζνιέβα 09:02, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

  1. Поповски, Търпо. Македонски дневник. Спомени на отец Търпо Поповски, Издателство Фама, София, 2006, стр. 5.
Алиса Селезньова thanks for your fruitfull remark.. but if you read the greek above we already mentioned that this name meanks skeleton and fish {{sm|1}. If you have other sources please mention them to us. Ggia 10:06, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Yes, I read the discussion and wanted to give you a source for the statement that the name comes from bone. You're welcome. :)--Αλίσα Σελεζνιέβα 11:32, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Με συμπάθεια δεδομένη και επιστήμη επιβεβλημένη, η λέξη κόκαλο προέρχεται από το αρχαίο κόκκαλος με δυο μάλιστα κάπα που έγινε ουδέτερον κατά το οστούν, Ετυμολογικό Λεξικό της κοινής Νεοελληνικής ττου Ν.Π.Ανδριώτη σ.163, πρώτη έκδοση 1951 7η έκδοση 2001. Οι Ορεστίδες (ομόριζη της λέξης ορεινός) προϋπάρχαν και αυτού ακόμα του Ορέστη και του Κάστορα του Πολυδεύκους (λιμναίος πασσαλόπηκτος οικισμός). Ο άνθρωπος της νεολιθικής εποχής,στην εν λόγω περιοχή της λίμνης που συνδέονταν με τον Αλιάκμονα και μέσω αυτού με το θερμαίο κόλπο (κοιτίδα των Πρωτομακεδόνων πριν την βασιλεία του Αρχελάου 413 -399 π.Χ) περίπου από το 6.000 π.Χ., παραδειγματίστηκε προφανώς από τον Κάστορα που έκτιζε έστω μια υποτυπώδη κατοικία για να προστατευθή. Επί Αυτοκράτορος Ιουστινιανού δεν υπήρχαν ούτε ρίμπες ούτε κόσκες, εννοώ λεκτικά.--Dgolitsis 11:46, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Η διείσδυση σλαβικων φύλων στη Βαλκανική έχει ξεκινήσει ήδη από την αρχή της βασιλείας του Ιουστινιανού, να μη πω και νωρίτερα. Η πρώτη επιδρομή νότια του Δούναβη αναφέρεται από τον Προκόπιο, και τοποθετείται το 518. Προφανώς δεν το συσχετίζω με την ονομασία αλλά ας έχουμε υπόψη ότι οι Σλάβοι εμφανίζονται στο προσκήνιο της ιστορίας λίγο νωρίτερα απ' όσο συνήθως νομίζουμε.--Dipa1965 20:18, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Μια παράλειψη.Παραθέτω, ωστόσο, ως χαρακτηριστικό δείγμα σύγχυσης, την πιο ανιστόρητη ετυμολογία που αγνοεί εντελώς τον Προκόπιο γραμμένη στα γερμανικά με λίγα λατινικά Der Name der Stadt selbst ist bulgarisch: Kostur, was die Griechen erst nach der Eroberung der Sadt 1018 in Kastoria Verandert haben. Δεν χρειάζονται σχόλια.----Dgolitsis 12:23, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Παιδιά ξεχάστετα τα περί Kostur και Kesnye, δεν προσθέτουν τίποτε στην ονομοτολογία και κανείς δεν πείθεται, ιδιαίτερα η επιστημονική κοινότητα κι αυτό έχει τη σημασία του, Όλα αυτά, νομίζω, ας μου επιτραπεί, τα αντιμετωπίζει με υπομειδιάματα. Επιβεβλημένο είναι να τα αναιρέσουν οι χρήστες.----Dgolitsis 12:40, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Μια παράλειψή μου.Η σερβοκροατική που διαμορφώθηκε, επί Τίτου μετά το ΙΙ Παγκόσμιο πόλεμο, ως συγκερασμός κυρίως λατινικών και σλαβικών λέξεων και ιδίως εισαγωγή λατινικών καταλήξεων,αλλά και επινόηση μοντέρνων λέξεων,ανηπαρήγαγε ατυχώς, αν όχι σκόπιμα, τη λέξη Κostur ως προερχομένη δήθεν από την λέξη Kost = κόκαλον.Στη βουλγαρική βιβλιογραφία επικεντρώθηκε τα τελευταία χρόνια η προσοχή στη λέξη (C)skeleton από την οποίαν δήθεν προέρχεται η λέξη Kostur , η οποία όμως προέρχεται από το αρχαίο ελληνικό ρήμα σκέλλω,μέλλων σκελώ που σημαίνει ξεραίνομαι και κατ΄επέκτασιν σύνολον αποξηραμένων οστών.--Dgolitsis 18:03, 5 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Επανέρχομαι μ΄ένα αδιάσειστο νομίζω στοιχείο που επιβεβαιώνει, ότι η λέξη Καστοριά προέρχεται από τη λέξη Κάστωρ. Το πρώτο μέρος της λέξης Κασ- όπως και Κασσοπίς, Κασταλία, Κάστελος, Κασσάνδρα, Καστοριά ἐχει άμεση σχέση με τη λέξη κασσίτερος (καλάι,το στοιχείο Sn) που έχει χρώμα αργυρόλευκο, γυαλίζει και λάμπει και γι αυτό χρησιμοποιείται για το κασσιτέρωμα (γάνωμα) των σκευών, που σημαίνει στίλβωμα. Το δεύτερο συνθετικό της λέξης -ωρ από το ώριος=ωραίος.Ο Κάστωρας (Castor fiber) είναι αμβίβιο ζώο με τρίχωμα λεπτό και στιλπνό και χρώμα αργορόχροο και γι΄αυτό ονομάστηκε κάστωρας από το στιλπνό και αργυρόχροο χρώμα του. Τετέλεσται, γιατί Mr Dipa θα βλέπουμε και κάστορες στον ύπνο μας.--Dgolitsis 21:49, 10 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

  Εγώ βλέπω ακλομη χειρότερα πράγματα στον ύπνο μου. Ενδιαφέρουσα σκέψη πάντως, αλλά μη το βάλετε στο άρθρο καθώς πρόκειται για πρωτότυπη έρευνα. Προσωπικά τείνω να πιστεύω πως και το Κostur από το Καστοριά προέρχεται αλλά, μη έχοντας να προτείνω κάποια αξιόπιστη παραπομπή που να το υποστηρίζει, πρέπει να το αφήσουμε ως έχει.--Dipa1965 06:57, 11 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Αρχοντικά, βυζαντινή ζωγραφική Επεξεργασία

Από τον εντυπωσιακό αρχιτεκτονικό και εικαστικό πλούτο της πόλης, το άρθρο καταγράφει 0 (μηδέν, ολογράφως και αριθμητικώς) αξιοθέατα. Ασχολείται κυρίως με γούνες και κάστορες. Όποιος έχει επισκεφτεί την πόλη και τους πραγματικούς θησαυρούς της, θα καταλάβει τι εννοώ. Αθάνατη Ελλάδα...--Dipa1965 08:09, 1 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Πολύ καλά. Διαβάζεις κάτι ή το αποδέχεσαι ή το απορρίπτεις, δεν διαρρηγνύεις τα ιμάτια σου.. Πρέπει να γίνει κατανοητό.--Dgolitsis

Τώρα γίνεται όντως σωστή δουλειά.Τις ευχαριστίες μας στον κ.Dipa 1965 --Dgolitsis 12:00, 2 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Εκείνο το παγκόσμιο κέντρο νομίζω, ότι πρέπει ν΄αντικατασταθεί,, Πόσο ισχύει η ένδειξη εκκρεμεί παραπομπή!!! και εκείνο το αγκαλιάζει αρμόζει μόνο σε ταξιδιωτικούς οδηγούς και όχι στη Βικιπαίδια.. πρέπει να γίνει εκτενέστερη αναφορά στη βυζαντινή περίοδο και στην τεχνική επεξεργασίας τους γούνας--Dgolitsis 22:47, 2 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Για την τέχνη των Καστοριανών γουνοποιών, το ένθετο της Καθημερινής φαίνεται πολύ καλή πηγή. Με τα θαυμάσια αρχοντικά της και τις τοιχογραφίες των εκκλησιών να δω πότε θα ασχοληθεί κανένας.--Dipa1965 19:53, 3 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Μετά την παρεμβολή του ένθετου απαρχές της ιστορίας χάθηκαν οι παραπομπές. Αν κάτι έκανα στραβά ζητώ συγνώμη. Πάντως με το λήμμα Καστοριά τελείωσα κι ευχαριστώ τελικά και ειδικότερα τον κ.Dipa για τις σωστές παρεμβάσεις του.----Dgolitsis 00:53, 4 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Προανέφερα, ότι έχω τελειώσει με το λήμμα Καστοριά πλην όμως παραμένουν εμβόλιμες οι ενδείξεις εκκρεμεί παραπομπή. Σχετικά με το απολιθωμένο δάσος, οι ειδικοί επιστήμονες βασιζόμενοι στα ευρήματα απολιθωμένων φοινίκων, μυδιών, κοχυλιών κ.α. πριν από την Προανθρώπινη Εποχή το τοποθετούν 20 εκετ. χρόνια πριν.----.--Dgolitsis 11:33, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Τέλος εκείνη η σημείωση περί ελληνούπολης του βορά πρέπει να διαγραφεί. Πως αλλιώς την εννοεί ο χρήστης που μας παρέθεσεε κιόλας την πηγή. Ο Shutze Jane.. πρέπει να μας το πει.--Dgolitsis 11:58, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Πρωτότυπη έρευνα, πηγές Επεξεργασία

Τα περί Ορεστίδας, Ορεστών, Δωριέων κλπ τα αφαίρεσα για τους εξής λόγους:

  • Τα περισσότερα δεν είχαν σχέση με το άρθρο. Θα μπορούσαν να μπουν στο άρθρο για την Ορεστίδα
  • Ολα σχεδόν φαίνεται να προέρχονται από πρωτότυπη έρευνα σε πρωτογενείς πηγές (αρχαίους συγγραφείς). Δεν κάνουμε χρήση τέτοιων πηγών στη ΒΠ, τουλάχιστον όχι για να εξάγουμε συμπεράσματα όπως πχ συσχέτιση ιστορικών λαών με νεολιθικούς πολιτισμούς. Όμως μια σοβαρή δευτερογενής ή τριτογενής πηγή (πχ εγκυκλοπαίδεια) θα ήταν αποδεκτή.

Τη γενική προειδοποίηση την αφαίρεσα καθώς δεν πρέπει να εχουν μείνει πια μεγάλα τμήματα κειμένου χωρίς πηγές. Άλλα θέματα πηγών που υπάρχουν μπορούμε να τα συζητήσουμε εδώ.--Dipa1965 14:40, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Καλώς έπραξες, γιατί έτσι το άρθρο και εκτεταμένο ήταν και πράγματι εμβόλιμο. --Dgolitsis 15:37, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Σωστά μεταφέρθηκε και ο Τίτο Λίβιος περί Κελέτρου στη σωστή ενότητα--Dgolitsis 23:14, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Ομως δεν ξέρω αν τα γραφόμενα του Tarpo Popovski έχουν αποδοθεί σωστά. Το αρχικό κείμενο ήταν συγκεχυμένο. Για την Καστοριά μιλούσε ότι είχε συνταχθεί με τους Βουλγάρους ή για τον ίδιο τον συγγραφέα; Αυτός που το έβαλε αρχικά, ας το κάνει πιο ξεκάθαρο...--Dipa1965 00:20, 9 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Είναι το σχόλιο της Αλίσα Σελεζνιέβα.. σχετικό με την ονομασία.. (δείτε παραπάνω) το ότι ήταν στο Μακεδονικό αγώνα υπέρ τον Κομιτατζήδωνν είναι αποσαφήνιση δική μου μεταφράζοντας με google translate το άρθρο του Tarpo Popovski στην βουλγαρική wikipedia. Ggia 06:20, 9 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Αυτό που θέλω να μάθω είναι ποιός εννοείς ότι ήταν υπερ των κομιτατζήδων, ο Popovski ή η Καστοριά; Γιατί εγώ κατάλαβα το δεύτερο και γι αυτό το λόγο μετέθεσα την πρόταση στην ενότητα Μακεδονικός αγώνας και όχι στην Ονομασία όπου το είχες βάλει αρχικά.--Dipa1965 08:11, 9 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Ο Popovski.. διάβασε βιογραφία του στα Βουλγαρικά.. Πως είναι δυνατόν να σχετίζονται ο μακεδονικός αγώνας με την ονομασία; Ggia 18:35, 10 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Αφαίρεσα την γραμμή με τον Popovski [6].. εγώ απλά ανάφερα σε παρένθεση [7] ποιος είναι ο popovski και οι πληροφορίες αυτές δεν έχουν να κάνουν αυτά με την πόλη... οι μνήμες στο βιβλίο του έχουν να κάνουν με το ref που αναφέρεται στην σλαβική ονομασία-ετυμολογία. Ggia 18:47, 10 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Οκ, αυτό περίμενα να ακούσω. Αφού είχε σχέση με την ετυμολογία, δεν είναι σημαντική πληροφορία αφού ούτε ειδικός ήταν ούτε ουδέτερος. Οπότε καλώς τον έσβησες.--Dipa1965 19:13, 10 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση
Η παραπομπή στον Popovski υπάρχει στην ετυμολογία περι Костур - Καστοριάς.. "Поповски, Търпо. Македонски дневник. Спомени на отец Търпо Поповски, Издателство Фама, София, 2006, стр. 5." Τα περί popovski και της παραπομπής έχουν να κάνουμε το σχόλιο της Αλίσα Σελεζνιέβα [8]. Ggia 19:35, 10 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

H κουμπελίδικη (εκκλησία) δεν μπορεί να κτίσθηκε πριν τις επιχειρήσεις στην Καστοριά από τον Βασίλειο Β΄τον Βουλγαροκτόνο που έληξαν το 1019--Dgolitsis 07:48, 10 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Κάθε δυο χρόνια γίνεται Παγκόσμιο Συνέδριο Παλαιογραφίας-εφέτος στις 28 Οκτωβρίου ε.ε. στή Ρώμη και την επόμενη διετία ενδεχομένως στην Καστοριά. Μπορεί να παραστεί και η Κυρία Αλίσα Σελεζνιέβα.--``````dgolitsis 07:54, 14 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Αν θέλετε διαβάστε την πολιτική της wikipedia: Βικιπαίδεια:Ουδετερότητα, Βικιπαίδεια:Επαληθευσιμότητα και Βικιπαίδεια:Όχι πρωτότυπη έρευνα. Το να ειρωνεύεστε έτσι για κάποιον μπορεί να χαρακτηριστεί προσωπική επίθεση. Το σχόλιο σας μόνο ένταση μπορεί να δημιουργήσει στην συζήτηση εδώ. Αν θέλετε διαβάστε το Βικιπαίδεια:Όχι προσωπικές επιθέσεις.
Όπως θα καταλάβετε αν διαβάσετε την πολιτική εδώ.. δεν υπάρχει κάποιος που χαρακτηρίζεται ως ειδικός για την συγγραφή ενός συγκεκριμένου άρθρου. Δεν χρειάζεται κάποιος π.χ. να συμμετάσχει σε ένα συνέδριο ιστορίας για να γράψει ένα άρθρο ιστορίας. Αν διαφωνείτε με κάποιον χρήστη προσπαθήστε απλά να βρείτε πολλές αξιόπιστες - επαληθεύσιμες πηγές για το αντίθετο. Ας με διορθώσει κάποιος άλλος χρήστης αν γράφω κάτι λάθος εδώ. Ggia 08:32, 14 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Έχετε δίκαιο, πάντως αυτές δεν είναι οι προθέσεις μου, αν το υπολάβατε έτσι ζητώ συγνώμη. Θ΄αποφεύγω τα διφορούμενα. Ακραίοι και επίμονοι όμως ισχυρισμοί πρέπει ν΄αφεύγονται--`````` 10:12, 14 Οκτωβρίου 2010 (UTC). Ο καθείς με τις ευαισθησίες του που τελικά πρέπει να παραμερίζονται. Ο.Κ.dgolitsis`````` 10:19, 14 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Ύστερα από την ανάδειξη και την επιστημονική τεκμηρίωση των απολιθωμένων ευρημάτων στο σημερινό Νόστιμο Καστοριάς νομίζω, ότι πρέπει να δημιουργθεί ειδική ενότητα.dgolitsis--'```` 22:53, 30 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Για την καλύτερη κατατόπιση του αναγνώστη δημιουργούνται οι Υποενότητες: Ρωμαϊκοί χρόνοι, Βυζαντινοί ναοί, η τέχνη της γουναρικής και διαγράφονται μερικές καταχωρίσεις με την ένδειξη εκκρεμείς παραπομπές που χρονίζουν.dgolitsis-- 09:00, 31 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Αυτή η εμμονή σώνει και καλά, όπως λέμε στην Καστοριά, να αποδειχθεί, ότι η λέξη Καστοριά προέρχεται από Σλαβικές λέξεις είναι αβάσιμη. Η αναφορά στο Tarpo Popovski (1892) είναι σχεδόν πανομοιότυπη και στη συνέχεια του Σέρβου Goptchewitch Γκόμπτσεβιτς (1889) και σε αντιπαράθεση προς αυτήν και εντάσσεται στα πλαίσια προβολής Βουλγαρικών ή Σερβικών δικαιωμάτων στην περιοχή, όπως χαρακτηριστικά σημειώνει ο Βίκτωρ Μπεράρ στο οδοιπορικό του στη Μακεδονία (1892). Η απολυτότητα και οι υπερβολές (Ο Brancov π.χ. ως Γραμματεύς της Εξαρχίας) αργότερα καταγράφει:όλοι Βούλγαροι ανεβάζοντας τα ποσοστά των πληθυσμών και κατά 160%. Κατά συνέπειαν όλη αυτή η παράγραφος δεν εναρμονίζεται με τη συνολική εικόνα του κειμένου και μάλιστα σ΄ένα ευσύνοπτο άρθρο που μόνο οι επικεφαλίδες του καλύπτουν εκταταμένο χώρο.Θα μπορούσε όμως να συμπεριληφθεί σε κάποια μονογραφία επί του ονόματος.... -- dgolitsis 11:40, 2 Ιανουαρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Η πηγή Κρατικά αρχεία είναι αόριστη.-- dgolitsis --'```` 22:17, 21 Ιανουαρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Έλλειπε το γράμμα -σ από την εξέγερση. Πάντως δεν υπάρχει ούτε σχετική ομοφωνία των ιστοριογράφων αν επρόκειτο για επανάσταση ή εξέγερση ή ψευδοεπανάσταση. Άρα μόνο η λέξη Ίλιντεν έντός αγκυλών και η ενδιάμεση λέξη προκριτέα..-- dgolitsis--'```` 14:59, 17 Απριλίου 2011 (UTC)Απάντηση

Εξέγερση, επανάσταση δεν διαφέρουν σημαντικά ως όροι αλλά η πρώτη είναι λιγότερο pov. Το Ίλιντεν ήταν ψευδοεπανάσταση μόνο για τους Ελληναράδες. Ακόμη και η ΙΕΕ (τ. ΙΔ, σ.231) ως εξέγερση την αναφέρει.--Dipa1965 21:07, 17 Απριλίου 2011 (UTC)Απάντηση

Εξέγερση ήταν και παραήταν. Απλά οι αντικειμενικοί της στόχοι ήταν που δημιουργούν προστριβές. Ενώ αρχικά οι Βούλγαροι είχαν σκοπό να ξεσηκώσουν τους Βούλγαρους της Μακεδονίας εναντίον των Οθωμανών με σκοπό την προσάρτηση της Μακεδονίας στη Βουλγαρία, λόγω της έλλειψης ανταπόκρισης των βουλγαριζόντων αλλά και του μικρού τελικά αριθμού τους στη Μακεδονία (μικρότερου απ' όσο υπολόγιζαν τουλάχιστον), αναγκάστηκαν να αναπροσδιορίσουν τους στόχους. Οι νέοι στόχοι συγχωνεύτηκαν στο σύνθημα "οι Μακεδονία στους Μακεδόνες", ώστε να προσελκύσουν και Έλληνες με νέο αντικειμενικό στόχο την αυτονομία της Μακεδονίας (έτσι ώστε να επαναληφθεί το πραξικόπημα της Ανατολικής Ρωμυλίας και την τελική προσάρτηση στη Βουλγαρία, όταν οι συνθήκες το επιτρέψουν). Λόγω όμως της σθεναρής αντίδρασης των Ελλήνων Μακεδόνων (ελληνόφωνων, αρβανιτόφωνων, σλαφόφωνων, βλαχόφωνων και τουρκόφωνων), καθώς η μεγάλη πλειοψηφία πρόδιδε τα σχέδια στους Τούρκους, αρκετοί έμεναν απαθείς και ελάχιστοι πείστηκαν (εκούσια ή διά της βίας) να συμμετάσχουν, οι Βούλγαροι τελικά αναπροσδιόρισαν εκ νέου τους αντικειμενικούς σκοπούς της εξέγερσης (για αυτό και αναβάλλονταν συνεχώς). Ο τελικός λοιπόν σκοπός της ήταν η προβοκάτσια, έτσι ώστε να επιτευχθούν τρεις αντικειμενικοί στόχοι:

Τα βίαια αντίποινα των Τούρκων

1) θα εξαθλίωναν ακόμα περισσότερο τους βουλγαρίζοντες της Μακεδονίας και έτσι θα ήταν περισσότερο έτοιμοι για μελλοντική ένοπλη δράση.

2) θα έστρεφαν την προσοχή της κοινής Ευρωπαϊκής γνώμης στην περιοχή με αποτέλεσμα οι μεγάλες δυνάμεις να πιέσουν την Οθωμανική Αυτοκρατορία για μεταρυθμίσεις προς την κατεύθυνση της αυτονόμησης και ταυτόχρονα θα εμφανίζονταν διεθνώς ο Βουλγαρικός παράγων ως ο κύριος παίχτης στη Μακεδονία, και

3) θα αποδυνάμωναν τον Ελληνισμό της Μακεδονίας με την προσεκτική επιλογή των πόλεων όπου θα κατάφερναν να στρέψουν τη μανία των Οθωμανών (για αυτό άλλωστε επιλέχτηκαν κατεξοχήν Ελληνικά κέντρα για τη διενέργεια των επιχειρήσεων, όπως Κρούσοβο, Κλεισούρα κ.λ.π.), έτσι ώστε οι Έλληνες που ήδη βρίσκονταν σε αναβρασμό μετά την μακροχρόνια Βουλγαρική τρομοκρατία να μην μπορέσουν τελικά να αντιτάξουν ένοπλη αντιπαράθεση, αλλά και να αποφυναμωθούν πληθυσμιακά.

Το πρόβλημα είναι ότι πολλοί Έλληνες ιστορικοί, λόγω των παραπάνω αντικειμενικών στόχων της εξέγερσης, την αποκάλεσαν ψευτοεπανάσταση. Χαρακτηριμός ατυχής για μένα. Φυσικά ο όρος αυτός υποννοεί απλώς το ότι επρόκειτο ουσιαστικά για μια προβοκάτσια και όχι για απελευθερωτικό αγώνα. Σίγουρα όμως θα μπορούσε να βρεθεί και καλύτερος χαρακτηρισμός.

Χρήστης:Pyraechmes δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου 19:21, 25 Απριλίου 2011 (UTC)Απάντηση

Επαναδιάταξη Επεξεργασία

Το άρθρο αφορά αποκλειστικά την πόλη της Καστοριάς γι΄αυτό διαγράφω: Προϊστορικοί χρόνοι, κλασικοί χρόνοι, ρωμαϊκοί χρόνοι. Τα σχετικά λήμματα υπάρχουν στα δημιουργηθέντα άρθρα, Ορεστίδες, Δισπηλιό Καστοριάς, Νόστιμο Καστοριάς, Αυγή Καστοριάς, αλλά και στους εξωτερικούς συνδέσμους. Επίσης επαναφέρω την ενότητα Καστοριανοί συγγραφείς και Λογοτέχνες.Dgolitsis--'```` 08:24, 15 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Μιλώντας για επαναδιάταξη, οι εκκλησίες και τα αρχοντικά θα μπορούσαν να μπουν σε μια ενότητα αρχιτεκτονική, ενώ οι αγιογραφίες θα μπορούσαν να χωρίσουν στις αντίστοιχες εκκλησίες. Και ο κατάλογος διηγημάτων των Καστοριανών συγγραφέων μάλλον θα ήταν καλύτερα να απομακρυνθεί (όποιος θέλει τα διηγήματα μπορεί να ψάξει στο άρθρο για το συγγραφέα). --C messier 20:49, 25 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Επιμέλεια Επεξεργασία

τμήματα του άρθρου είναι γραμμένα στη καθαρεύουσα. --Teokafa 19:43, 30 Οκτωβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Απέμεινε μια γραφή του Π.Π. Ναούμ εντός εισαγωγικών ,που νομίζω είναι χρήσιμο να παραμείνει ως έχει--Dgolitsis--'```` 10:48, 5 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

ενότητα γουνοποιία Επεξεργασία

Γιατί γίνεται αναφορά στη συντεχνία της Κων/πόλης, αλλά και γενικά για την αξία των γουναρικών, αφού δεν αφορούν την πολή, αλλά γενικά την γουνοποιία; Πιστεύω ότι πρέπει να αφαιρεθεί ως άσχετη. Η υποενότητα από την άλλη είναι σχετική, αφού αφορά την επεξεργασία που γινόταν στην Καστοριά. --C messier 20:43, 25 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Αφαίρεσα μεγάλο μέρος της πρώτης ενότητας όπου υπήρχαν τα προαναφερθέντα προβλήματα. Κράτησα μόνο την αναφορά στη συντεχνία των Καστοριανών στην Κωνσταντινούπολη και την επιρροή της.--Dipa1965 (συζήτηση) 08:52, 9 Ιουλίου 2020 (UTC)Απάντηση

Χάρτης Δεσποτάτο της Ηπείρου Επεξεργασία

Στον χάρτη με την λεζάντα «Το Δεσποτάτο της Ηπείρου, στο οποίο ανήκε και η Καστοριά, όπως ήταν από το 1252 έως το 1315» η Καστοριά δυστυχώς μένει απέξω, που σημαίνει, ότι ή η Καστοριά ανήκε στο Δεσποτάτο της Ηπείρου μεν, αλλά κάποια άλλη εποχή από αυτή που εικονίζεται στον χάρτη, ή ότι πρόκειται γενικώς για λάθος. Γενικά όμως, ο χάρτης αυτός δεν προσφέρει κάτι στην καλυτέρευση του κειμένου, εκτός και αν αντικατασταθεί με άλλον, που να δείχνει την Καστοριά μέσα στο Δεσποτάτο της Ηπείρου. Φιλικά --Αλεχάντρο Υγριέκα 11:55, 22 Ιανουαρίου 2012 (UTC)Απάντηση

Όντως σε αυτό τον χάρτη η Καστοριά εμφανίζεται εκτός Δεσποτάτου. --Ttzavarasσυζήτηση 12:49, 22 Ιανουαρίου 2012 (UTC)Απάντηση

H Καστοριά στις φλόγες Επεξεργασία

Μήπως πρέπει να προσθέσουμε στην οθωμανική περίοδο αυτό το γεγονός; Αφορά την Καστοριά ο θάνατος των 10.000 ή όλη την επαρχία (καζά);[9] Αν αφορά την πόλη να το προσθέσουμε, αλλά πόσο ακριβές είναι το δημοσίευμα; Είναι και στα γεγονότα της πύλης στην ελληνική βικιπαίδεια για την 17η Σεπτεμβρίου.--Vagrand (Συζήτηση) 20:08, 22 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)Απάντηση

Εάν δεν το βλέπετε το δημοσίευμα των New York Times πείτε μου να το μεταφέρω, μπορεί να μην έχετε πρόσβαση.--Vagrand (Συζήτηση) 20:13, 22 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)Απάντηση

Σχόλιο 11-11-2015 Επεξεργασία

Κατάσταση: έγινε

Καλησπέρα σας αγαπητοί φίλοι. Λέγομαι Χρυσόστομος Δούκης και είμαι Συνταγματάρχης ε.α. (απόφοιτος ΣΣΕ - Τάξης 1989).... Με ιδιαίτερο ενδιαφέρον διαβάζω όλα όσα χρήσιμα (στοιχεία και πληροφορίες) αναγράφεται στις σελίδες της Βικιπαιδεια. Στη σελίδα που αφορά στην Καστοριά και στην παράγραφο " Αξιόλογοι Καστοριανοί"(στίχοι 25 , 26) αναγράφονται τα ονόματα 2 προγόνων μου (του Σπυρίδωνα Δούκη και του αδερφού του Χρυσού Δούκη---- το οποίο προφανώς εκ παραδρομής αναγράφεται ως Χρήστος Δούκης) Θέλω να σας ενημερώσω σχετικά και να σας παρακαλέσω (αν είναι δυνατό) να αντικατασταθεί το εσφαλμένο όνομα «Χρήστος» με το ορθό «Χρυσός». Επ` αυτών και για επιβεβαίωση των λεγομένων μου σας καταθέτω τα παρακάτω:

  1. Χρήστος Δούκης μακεδονομάχος δεν υπήρξε. Ο Σπυρίδων Δούκης είχε αδερφό τον Χρυσό Δούκη (ο οποίος ήταν πατέρας του πατέρα μου, δηλαδή παππούς μου). Ο Σπυρίδων Δούκης καταγόταν από την πόλη της Καστοριάς και έδρασε στην Δυτική Μακεδονία. Ήταν πρωτοπαλίκαρο του καπετάν Αρκούδα. Σκοτώθηκε σε μάχη με τους Τούρκους στην Τσούρχλη Γρεβενών στις 29-6-1906. Χρόνια αργότερα ο πατέρας μου και αδερφός του Σπυρίδωνα (μακεδονομάχος Χρυσός Δούκης , έδωσε το όνομα του νεκρού αδερφού του στον γιό του και πατέρα μου Σπύρο). Ο Χρυσός Δούκης (1881 – 1944) , αδερφός του Σπυρίδωνα , γεννήθηκε στην Καστοριά. Εντάχθηκε στο σώμα του Παύλου Μελά το 1904. Έπειτα έλαβε μέρος ως οπλαρχηγός στον Α΄ Βαλκανικό Πόλεμο και στον Ηπειρώτικο Αγώνα. Τιμήθηκε από το Ελληνικό κράτος με τον βαθμό του Ανθυπολοχαγού.
  2. Πηγές μου για την ακρίβεια των ως άνω πληροφοριών είναι :
    • «Το μεγάλο συναξάρι – Αφανείς γηγενείς Μακεδονομάχοι (1903-1913) » της Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών (σελίδες 145 – 146).
    • Αρχείο Μακεδονικού Αγώνα – Ευρετήριο Μακεδονομάχων (α/α 909 και 910) της Διεύθυνσης Ιστορίας Στρατού του ΓΕΣ.
  3. Σας παρακαλώ να διορθώσετε το όνομα του παππού μου Χρυσού και είμαι στην διάθεσή σας για τυχόν διευκρινήσεις.

Με τιμή Χρυσόστομος Δούκης – Σχης ε.α. Αναφορά: Χρυσόστομος Δούκης 79.103.82.246 17:38, 11 Νοεμβρίου 2015 (UTC)Απάντηση

Έγινε προσθήκη του «Χρήστος ή Χρυσός» στο λήμμα του Χρυσού Δούκη αλλά αν κάποιος έχει πρόσβαση στις πηγές που παραθέτονται και επιβεβαιωθεί (δεν εχω λογους να αμφιβαλλω οτι ο κος Δουκης λέει την αλήθεια) οτι το Χρήστος είναι λάθος και περιττό θα πρεπει να διορθωθει και το λήμμα και εδω στον κατάλογο. --DrSpiros συζήτηση 11:32, 27 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Το Χρήστος Δούκης πήρε ανακατεύθυνση σε Χρυσός Δούκης, οπότε άλλαξε και εδώ, αλλαγή αναφοράς σε "έγινε". Wolfymoza (συζήτηση) 11:04, 10 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

προτάσεις χωρίς παραπομπή που αφαιρέθηκαν Επεξεργασία

αφαίρεσα αυτές τις προτάσεις (σχετικά με τη γουνοποιΐα κ.α.) οι οποίες είχαν σήμανση ελλειψης παραπομπής εδώ και πολύ καιρό. Αν βρεθούν αξιόπιστες πηγές, παρακαλώ επαναφέρετε.--Dipa1965 (συζήτηση) 07:46, 9 Ιουλίου 2020 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Καστοριά".