Συζήτηση Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Ποδόσφαιρο/Αρχείο/2013

Ανεξάρτητο Ελληνικό Ποδόσφαιρο Επεξεργασία

Υπάρχει έλλειψη λημμάτων σχετικών με το ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ. Για παράδειγμα στην Αττική διοργανώνεται το Πρωτάθλημα της Ένωσης Ανεξάρτητων Αθλητικών Ομάδων Αττικής (ΕΑΑΟΑ, πρώην "Αγίου Κοσμά") που είναι το μεγαλύτερο στα Βαλκάνια. Είναι διαβαθμισμένο σε 3 κατηγορίες (Α, Β, Γ) και λειτουργεί με το σύστημα υποβιβασμών και προβιβασμών από την ανώτερη στην κατώτερη κατηγορία. Επίσης διοργανώνεται και Κύπελλο της Ένωσης μεταξύ των ομάδων των 3 κατηγοριών. Όλοι οι αγώνες διεξάγονται στα ιδιόκτητα γήπεδα της Ένωσης στη Βάρη. Ένα τόσο οργανωμένο ποδοσφαιρικό πρωτάθλημα που σε πολλά θέματα (αγωνιστικά και οργανωτικά) είναι ανώτερο των τοπικών ΕΠΣ και μετράει μια ιστορία πάνω από 35 χρόνια, νομίζω ότι πρέπει να αναφερθεί στην Βικιπαίδεια! Λάβετε υπόψη ότι στα γήπεδα αυτού του πρωταθλήματος έχουν αγωνιστεί δεκάδες χιλιάδες ερασιτέχνες ποδοσφαιριστές Manolios5 (συζήτηση) 14:30, 23 Ιανουαρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Δεν γνωρίζω τα συγκεκριμένα πρωταθλήματα. Αν υπάρχει επαρκής κάλυψη ώστε να θεωρηθούν εγκυκλοπαιδικά, μπορείς να δημιουργήσει λήμματα, για παράδειγμα Πρωτάθλημα της Ένωσης Ανεξάρτητων Αθλητικών Ομάδων Αττικής ή Ένωση Ανεξάρτητων Αθλητικών Ομάδων Αττικής, στα οποία θα περιλαμβάνεται η ιστορία όλων των κατηγορίων κάθε πρωταθλήματος και οι πρωταθλήτριες ομάδες (όχι ξεχωριστό λήμμα για κάθε κατηγορία, όχι ξεχωριστό λήμμα για κάθε περίοδο). Μη ξεχάσεις να προσθέσεις αρκετές πηγές. Αυτή είναι η προσωπική μου άποψη. Xaris333 (συζήτηση) 20:41, 23 Ιανουαρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Μπορείς να δεις λεπτομέρειες και μερικά ιστορικά στοιχεία στο site www.anexartito.gr που είναι η επίσημη ιστοσελίδα της Ένωσης. Επίσης κάθε βδομάδα δημοσιεύει δελτίο τύπου και ο γνωστός ραδιοφωνικός σταθμός SportFM στην ιστοσελίδα του, καθώς επίσης η ίδια η Ένωση εκδίδει εβδομαδιαία εφημερίδα. Θα ήθελα να μου πεις εσύ αν θεωρείται εγκυκλοπαιδικό το λήμμα γιατί έχεις μεγαλύτερη εμπειρία και δε θέλω να κάνω τον κόπο να το φτιάξω και μετά να διαγραφεί... Ευχαριστώ! Manolios5 (συζήτηση) 21:22, 23 Ιανουαρίου 2013 (UTC)Απάντηση
Εκ πρώτης όψεως πιστεύω ότι είναι εγκυκλοπαιδικό. Αλλά επειδή είχα πολλές διαφωνίες με μία διαχειρίστρια και ορισμένους χρήστες ως προς την εγκυκλοπαιδικότητα ποδοσφαιρικών λημμάτων, προτείνω όπως κάνεις την ίδια ερώτηση στην Αγορά, παραθέτωντας όλα τα στοιχεία. Xaris333 (συζήτηση) 21:47, 23 Ιανουαρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Παρακαλώ να διαγράψεις άμεσα το πιο πάνω άκρως προσβλητικό σχόλιο: "επειδή είχαμε προβλήματα με μία διαχειρίστρια και ορισμένους χρήστες". Ο κάθε χρήστης είναι απολύτως ελεύθερος να εκφράζει την άποψή του και είναι ολοσχερώς απαράδεκτο να χαρακτηρίζεις ως "πρόβλημα που είχατε" την άποψη χρηστών. --Ttzavarasσυζήτηση 13:54, 24 Ιανουαρίου 2013 (UTC)Απάντηση


Νέα πρόταση εγκυκλοπαιδικότητας Επεξεργασία

Έχει προταθεί μια νέα πρόταση για την εγκυκλοπαιδικότητα των ποδοσφαιριστών Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Ποδόσφαιρο/Εγκυκλοπαιδικότητα. Παρακαλώ εκφράστε την άποψη σας στη σελίδα Βικιπαίδεια συζήτηση:Επιχείρηση Ποδόσφαιρο/Εγκυκλοπαιδικότητα. Φιλικά, Xaris333 (συζήτηση) 02:40, 27 Ιανουαρίου 2013 (UTC)Απάντηση


Θέματα για την Α' Εθνική 1959-60 Επεξεργασία

... τα οποία όμως μπορεί να αποτελέσουν πηγή προβληματισμού/ανταλλαγής απόψεων και για πολλά άλλα λήμματα της Επιχείρησης: Ποδόσφαιρο και ιδιαίτερα της Υποεπιχείρησης για το αντίστοιχο Ελληνικό.
Με το δεδομένο αυτό, θεωρήθηκε χρησιμότερο η κουβέντα με το μέλος Αντιγόνη να μην περιοριστεί στη σελίδα συζήτησης του λήμματος εκείνου ή στις προσωπικές μας ως χρήστες, παρά να συνεχιστεί εδώ και με links από όλες τις προαναφερόμενες σελίδες και από την Αγορά.
Έτσι λοιπόν παρουσιάζεται ολοκληρωμένη, με την ελπίδα αρκετά μέλη να μπουν στον κόπο να τη διαβάζουν (αν και κάπως εκτεταμένη  ) και εν συνεχεία να αρχίσουν να συμμετέχουν εδώ, όπου βέβαια μπορεί (και πρέπει) να τεθούν και επιπρόσθετοι προβληματισμοί.


Στέλιος Πετρουλάκης με εσοχή, Αντιγόνη με μπλε:

Πολλά συγχαρητήρια για την προσθήκη των χαρτών με τις έδρες των ομάδων!!! Εξαιρετική δουλειά  .
Θα πρέπει να επαναπροστεθεί η αναλογία τερμάτων στον αναμορφωμένο πίνακα βαθμολογίας, το οποίο παρέλειψες κατά την τελευταία σου επεξεργασία. Πρόκειται για το κριτήριο που ίσχυε σε παγκόσμια κλίμακα μέχρι τα μέσα της 10ετίας του '70 για τις περιπτώσεις ισοβαθμίας και το γεγονός ότι έχει καταργηθεί σήμερα, δε σημαίνει ότι πρέπει να παραλείπεται για τις χρονιές που ήταν σε εφαρμογή (και άρα μόνο με αυτό γίνεται κατανοητή η σειρά κατάταξης). Οι συγκεκριμένοι αριθμοί που πρέπει να μπουν σε ξεχωριστή στήλη, βρίσκονται εδώ.
Επίσης, απαιτείται η επαναφορά των εξής ονομασιών: Μέγας Αλέξανδρος Κατερίνης (προς αποφυγή σύγχισης με την ομώνυμη ομάδα της Θεσσαλονίκης) και Απόλλων Σμύρνης (μεταξύ 1935 και 2002 αγωνιζόταν ως Αθηνών). Τη σχετική παραπομπή για το τελευταίο, θα τη βρεις στην ίδια αναθεώρηση. Ευχαριστώ και χαιρετώ. Στέλιος Πετρουλάκης (συζήτηση) 00:21, 10 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση


Ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια σχετικά με την προσθήκη χαρτών με τις έδρες των ομάδων, ελπίζω σύντομα να δημιουργηθούν για όλα τα αντίστοιχα λήμματα.

Κάτι μου λέει ότι είναι στο χέρι σου (μας). ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ!

Σχετικά με τη μορφοποίηση του πίνακα βαθμολογίας στο λήμμα Α΄ Εθνική ποδοσφαίρου 1959-60, αφαίρεσα τη στήλη "Α/Τ" (Αναλογία Τερμάτων [υπέρ δια κατά]) για τρεις λόγους: Πρώτον, γιατί δεν αναγράφεται σε κανέναν άλλο πίνακα βαθμολογίας αντίστοιχου λήμματος.

Η αναλογία τερμάτωνσυντελεστής) ως στήλη υπάρχει σε τουλάχιστον μία περίπτωση (1976-77). Πέρα από αυτό, και πρέπει και θα προστεθεί σε όσες περιόδους ίσχυσε ως κριτήριο βαθμολογικής κατάταξης και για όλες τις περιπτώσεις ισοβαθμίας που χρησιμοποιήθηκε. Επειδή όμως "το καλύτερο είναι εχθρός του καλού" και υπάρχει έλλειψη χρόνου, η εισαγωγή του στοιχείου θα γίνει σταδιακά και με πρώτο βήμα την παρθενική χρονιά της Α' Εθνικής. Δες παρακάτω τι προτείνω.

Δεύτερον, γιατί ο συντελεστής τερμάτων υπέρ/κατά εμφανίζεται έμμεσα από τα περιεχόμενα της στήλης "Τέρματα", στα αριστερά της διαγραμμένης στήλης, συνεπώς ουσιαστικά δε χάνεται κάποια πληροφορία.

Μα, το ίδιο δεν ισχύει και για τη διαφορά τερμάτων (δ/τ) που διατήρησες στον πίνακα; Η οποία, μάλιστα, προκύπτει από μία μαθηματική πράξη (αφαίρεση) που γίνεται εύκολα με το μυαλό (αντίθετα, η διαίρεση είναι συνήθως αδύνατη) και βασικά αφορά σε ένα κριτήριο κατάταξης που ούτε καν χρησιμοποιούταν τότε. Επίσης, με την ίδια λογική της παράλειψης "δευτερογενών" πληροφοριών, θα μπορούσαν να αφαιρεθούν και πολλές άλλες στήλες του πίνακα - ουσιαστικά ολόκληρο το τμήμα "Σύνολο", καθώς προκύπτει από μία απλή πρόσθεση των αντίστοιχων στηλών "Εντός" και "Εκτός". Βλέπεις, λοιπόν, ότι δεν βγάζουμε άκρη και πού οδηγεί το σκεπτικό της υπεραπλούστευσης;

Τρίτον, γιατί πρόκειται για δευτερεύον κριτήριο κατάταξης που λαμβάνεται υπ' όψιν μετά τη διεξαγωγή των αγώνων μπαράζ και μόνο αν αυτοί λήξουν ισόπαλοι.

Η δ/τ που παρέμεινε, δεν αποτελούσε καν "δευτερεύον" κριτήριο - για την ακρίβεια, δεν ήταν παρά μία άγνωστη έννοια την εποχή εκείνη. Σημειωτέον ότι η αναλογία τερμάτων μέχρι την κατάργησή της, έκρινε τελικά τόσο την κατάκτηση τίτλου (1962-63), όσο και υποβιβασμούς (1963-64, 1965-66 και 1976-77).

Αυτό σημαίνει ότι δεν αποκλείεται στην τελική κατάταξη του πίνακα βαθμολογίας να αναγράφεται ψηλότερα η ομάδα με το χαμηλότερο συντελεστή, γεγονός που ίσως δημιουργήσει σύγχυση.

Παρόμοια σύγχυση προκαλεί η διαφορά τερμάτων (δες θέσεις 1-2 και 9-10). Η ύπαρξη μάλιστα μόνον αυτής, οδηγεί επιπρόσθετα και σε παρανοήσεις, καθώς δίνει την εσφαλμένη εντύπωση ότι η δ/τ αποτελούσε το κριτήριο στις περιπτώσεις ισοβαθμίας.
Γενικά, θεωρώ ότι με την προσθήκη στο βαθμολογικό πίνακα μίας:
1) στήλης, τόσο με τα αποτελέσματα των αγώνων μπαράζ όσο και την αναλογία τερμάτων, αλλά μόνο όταν ήρθαν ισόπαλοι ή δεν έγιναν
2) υποσημείωσης με τα κριτήρια που εφαρμόζονταν
όλοι μας έχουμε πλήρως ολοκληρωμένη εικόνα (χωρίς περιττή πληροφορία, ούτε όμως και λάθος εντυπώσεις) για την κατάταξη το 1959-60.
Δες τη δική μου πρόταση και εφόσον συμφωνείς, χρησιμοποίησέ την ως υπόδειγμα για τις επόμενες χρονιές.

Σκοπός των αλλαγών που πραγματοποίησα ήταν να αποκτήσει ο πίνακας βαθμολογίας μορφή με την οποία είναι περισσότερο εξοικειωμένοι οι φίλαθλοι...

Ορθότατον - ακριβώς γι' αυτό το λόγο είναι σωστό ότι διατήρησες τη στήλη της δ/τ που όλοι γνωρίζουμε, καθώς είναι σήμερα σε ισχύ. Χρειάζεται, όμως, η πρόνοια για την αποφυγή παρανόησης ότι δήθεν αποτελούσε και το τότε κριτήριο σε περιπτώσεις ισοβαθμίας.

... ομαδοποίηση των στηλών σε "Σύνολο", "Εντός", "Εκτός", στοίχιση των τερμάτων κάτω από την ίδια στήλη, εξορθολογισμός της χρήσης των έντονων χαρακτήρων, χρήση του συμβόλου "–" αντί του "-".

Δεν τίθεται καν προς συζήτηση: η μορφή που προτείνεις είναι μακράν ανώτερη της προηγούμενης! Τόσο ουσιαστικά (με απλούστευση του πίνακα, άρα δυνατότητα για καλύτερη εποπτεία του), όσο και εμφανισιακά (μέσω βελτίωσης σε χρώματα, πάχη διαχωριστικών, τονισμούς).

Αν ωστόσο ο συντελεστής αυτός κρίνεται τόσο απαραίτητος θα πρέπει να δημιουργηθεί η αντίστοιχη στήλη σε όλους τους πίνακες βαθμολογίας που ίσχυε ως κριτήριο κατάταξης.

Ο συντελεστής και απαραίτητος είναι και θα τον εισάγουμε όπου απαιτείται. Εν καιρώ και με τρόπο εύκολο και κατανοητό.

Όσον αφορά τις ονομασίες "Μέγας Αλέξανδρος Κατερίνης" και "Απόλλων Σμύρνης" στο ίδιο λήμμα, έχω τη γνώμη ότι δεν απαιτείται η επαναφορά τους, ούτε ότι είναι απαραίτητη η προσθήκη υποσημείωσης. Όλες οι αναφορές των ονομασιών στο κείμενο έχουν link προς το αντίστοιχο λήμμα με την πλήρη ονομασία της ομάδας, ονομασία που εμφανίζεται και με mouseover.

Γενικά, το να αποφεύγουμε τη δημιουργία απορίας/σύγχυσης είναι προτιμότερο από το να τις επεξηγούμε μέσω του mouseover ή (ακόμα πιο δύσκολα) της "εισόδου" κάποιου σε ένα link. Πολύ χειρότερα δε, καθώς οι συγκεκριμένες δυνατότητες δεν βοηθούν καθόλου στις περιπτώσεις που ο αναγνώστης έχει ήδη οδηγηθεί σε πλάνη (και άρα δεν θα τις χρησιμοποιήσει, μην ξέροντας ότι υπέπεσε σε μία τέτοια).
Πόσο μάλλον, όταν όλα τα παραπάνω μπορούν κάλλιστα να αποφευχθούν με τρόπο είτε απλό (προσθήκη μίας μόνο λέξης), είτε εύχρηστο (παραπομπή - "δουλεύει" και με mouseover  ), ενώ σε καμμία περίπτωση δεν "επιβαρύνει" κείμενο, πίνακες ή το νόημα του λήμματος.

Για τον Μέγα Αλέξανδρο, ο χάρτης με τις τοποθεσίες των εδρών κάνει τα πράγματα ακόμα πιο ξεκάθαρα.

Ο γεωγραφικός χάρτης είναι ένα θαυμάσιο feature για το λήμμα (αν και τρείς έδρες σε Αθήνα-Πειραιά θέλουν διόρθωση), που προσφέρει:
1) εποπτική εικόνα για τη διασπορά ανά την επικράτεια των ομάδων του πρωταθλήματος (και της υψηλής "συγκέντρωσής" τους στα δύο μεγάλα αστικά κέντρα, ατυχώς και διαχρονικώς)
2) γρήγορο εντοπισμό του πόσοι και ποιοί σύλλογοι από την επαρχία συμμετέχουν
3) χονδροειδή εκτίμηση για την απόσταση που χωρίζει δύο αντιπάλους.
Δηλαδή, παρέχει πληροφορία για το πού βρίσκεται η έδρα της, όχι ποιά είναι η ομάδα. Για το τελευταίο, την πρωτογενή πηγή αποτελεί μόνο η ονομασία της, ενώ τα mousover και link που ανέφερες, δεν είναι παρά δυνατότητες για να ανατρέξει κάποιος σε δευτερογενή πληροφόρηση, εάν το κρίνει απαραίτητο (και καλύτερα να μην του χρειαστούν).
Η χρήση ενός πλήρους και επίσημου ονόματος (π.χ Μέγας Αλέξανδρος Κατερίνης) είναι ωφέλιμη για όλους, καθώς αποφεύγονται:
- η απορία/σύγχυση σε όσους γνωρίζουν ότι υπάρχουν και άλλοι σύλλογοι με το ίδιο όνομα σε διαφορετικές περιοχές
- η πλάνη σε όσους δεν το γνωρίζουν.
Τέλος, εάν η ονομασία π.χ του Μεγάλου Αλεξάνδρου παραμείνει χωρίς την πόλη προέλευσης, πόσοι αναγνώστες θεωρείς πως μπορούν να εντοπίσουν ότι η κόκκινη κουκίδα στο χάρτη αντιστοιχεί στην Κατερίνη; Και όχι στο Λιτόχωρο ή ακόμα και τη Βέροια; Ένα λήμμα για την Α' Εθνική ποδοσφαίρου ανδρών 1959-60 δεν πρέπει να αποτελεί σχολική άσκηση Γεωγραφίας  .

Συνεπώς δεν υπάρχει καμία περίπτωση να δημιουργηθεί σύγχυση του συλλόγου της Κατερίνης με αυτόν της Θεσσαλονίκης.

Υπό το σκεπτικό αυτό, γιατί δεν απλοποίησες και τις ονομασίες των Εθνικού Πειραιώς και Δόξας Δράμας σε Εθνικός και Δόξα αντίστοιχα; Τη στιγμή, μάλιστα, που πρόκειται για πολύ πιο γνωστές ομάδες από ότι οι δύο Μ. Αλέξανδροι και επομένως δεν υπάρχει καμμία περίπτωση να δημιουργηθεί σύγχυση.
Στην πληροφορία γενικά, είναι δυσδιάκριτα τα όρια ανάμεσα στην παροχή μόνο της απαιτούμενης και στην απώλειά της προς χάριν της υπεραπλούστευσης (που λέγαμε και παραπάνω).

Για δε τον Απόλλωνα, αυτό που απαιτείται είναι να γράψει κάποιος το ιστορικό των μετονομασιών του στο λήμμα που είναι αφιερωμένο σε αυτόν.

Έτερον, εκάτερον.
Θα σε παραπέμψω στην περίπτωση του Παναθηναϊκού, όπου υπάρχει το πλήρες χρονικό με την εξέλιξη του ονόματος. Εντούτοις, στα περισσότερα λήμματα που αφορούν σε περιόδους πριν την τελική ονοματοδοσία του, δίνεται η πληροφόρηση στο κείμενο ή μέσω σημείωσης, ότι πρόκειται για τον ίδιο σύλλογο με το σημερινό (εάν αναφέρεται ως π.χ Ποδοσφαιρικός Όμιλος Αθηνών) ή ότι τότε αγωνιζόταν με άλλο όνομα (π.χ Πανελλήνιος Αγωνιστικός & Αθλητικός Όμιλος).
Εύστοχη, πάντως, η παρατήρησή σου για την έλλειψη στο λήμμα του Απόλλωνα - θα την καλύψω εγώ κάποια στιγμή, εάν δεν το δει σύντομα ο φίλος Απολλωνιστής που επιμελείται τα θέματα της ομάδας τελευταία (με άγνωστο λογαριασμό, καθώς συνεισφέρει χωρίς να συνδέεται).

Την εποχή στην οποία αναφέρεται το περί ου ο λόγος λήμμα ονομαζόταν "Απόλλων Αθηνών" και με αυτό το όνομα θα πρέπει να αναγράφεται.

Με τη συγκεκριμένη λογική, θα έπρεπε σε λήμματα για το προπολεμικό ποδόσφαιρο να αναγράφεται Πανθεσσαλονίκειος ο ΠΑΟΚ και Κωνσταντινούπολις ή Ένωσις η ΑΕΚ - ο δε ΟΦΗ μέχρι το '50 ως Φίλαθλοι Ηρακλείου και τις αρχές του '70 Όμιλος. Υπάρχουν ορισμένα ακόμα ανάλογα παραδείγματα, που εάν ακολουθηθεί η παλιά ευρέως χρησιμοποιούμενη ονομασία, τότε όποιος κατάλαβε... κατάλαβε.
Επίσης στους πίνακες βαθμολογίας (για να αναφερθούμε και σε κάτι σχετικό με τα ανωτέρω), δεν θα έπρεπε να παρουσιάζουμε τη διαφορά τερμάτων ("δ/τ"), όπως και τα τμήματα "Εντός"-"Εκτός Έδρας", δεδομένου ότι δεν υπήρχαν στον Τύπο της εποχής. Τα τελευταία μάλιστα, δεν απασχολούσαν ιδιαίτερα τους ποδοσφαιρόφιλους για αρκετό καιρό μετά την εισαγωγή του ΠΡΟ-ΠΟ το 1959, καθώς πολλές ομάδες είχαν κοινή έδρα (το π.χ 1959-60 οι τέσσερις πειραϊκές μοιράζονταν το Καραϊσκάκη, οι Άρης-Ηρακλής το Χαριλάου, οι ΠΑΟΚ-Απόλλων Θεσσ. την Τούμπα, ενώ λόγω έργων στη Ριζούπολη ο Απόλλωνας έπαιξε ως γηπεδούχος βασικά στη Λεωφόρο, αλλά και στα υπόλοιπα 3 μεγάλα γήπεδα του λεκανοπεδίου!).
Απαιτείται, λοιπόν, μία ισορροπία μεταξύ του σεβασμού (στα τότε δεδομένα του ποδοσφαίρου και την ιστορία των σωματείων) και της σωστής πληροφόρησης και παρουσίασης (στα στοιχεία που ενδιαφέρουν εμάς σήμερα). Ειδικά για τα ονόματα, θεωρώ ότι περισσότερο δόκιμη είναι η αναγραφή του σύγχρονου (π.χ Απόλλων Σμύρνης), ώστε όλοι να καταλαβαίνουμε για ποιά ομάδα πρόκειται και μία παραπομπή ή σημείωση μόνο σε κάποιες περιπτώσεις και καθαρά για λόγους ιστορικής ακρίβειας (π.χ Αθηνών από τις αρχές του '30 έως το 2001).
Μία τέτοια αποτελεί ο Απόλλωνας και σε αυτή συντρέχει, πέραν των άλλων, ένας επιπλέον λόγος:
το "Σμύρνης" δεν πρόκειται για μετονομασία, αλλά επαναφορά του ιστορικού ονόματος με το οποίο ιδρύθηκε το 1891 (το "Αθηνών" επελέχθη αρκετά μετά τον ξεριζωμό, κρίνοντας ότι θα προωθούταν καλύτερα η αφομοίωση στη νέα πατρίδα και η αποδοχή από το ντόπιο στοιχείο).
Με όλα αυτά, θεωρώ ότι τεκμηριώθηκε επαρκώς η επαναφορά για το 1959-60 του Μεγάλου Αλεξάνδρου ως Κατερίνης και του Απόλλωνα ως Σμύρνης (με σημείωση για την τότε ονομασία του).

Τέλος, πιστεύω ότι, στο ίδιο λήμμα, η παράγραφος "Οι κορυφαίοι" είναι περιττή και πρέπει να αφαιρεθεί ολόκληρη.

Και εδώ έχουμε διαφορετική άποψη. Στη θέση σου και αφού διαπίστωνα ότι υπάρχει τουλάχιστον ένας που διαφωνεί μαζί μου, θα έθετα το ζήτημα διαγραφής της παραγράφου ενώπιον της Κοινότητας (όπως γίνεται για ένα ολόκληρο λήμμα) και θα περίμενα το feedback. Σίγουρα, πάντως, δεν θα χρησιμοποιούσα ως επιχείρημα ότι μία αντίστοιχη παράγραφος δεν υπάρχει στο λήμμα κάποιας άλλης χρονιάς της Α' Εθνικής (όπως είπες στην περίπτωση της στήλης "Α/Τ"). Δεδομένου ότι ενδέχεται κάποια στιγμή να εμφανιστεί σε όλα με τη σειρά τους (είπαμε, το καλύτερο είναι εχθρός του καλού).

Πρόκειται για εντελώς υποκειμενικά σχόλια και παρατηρήσεις ενός συντάκτη της εποχής, σε αντίθεση με τις ψηφοφορίες που διεξάγονται τα τελευταία χρόνια από θεσμοθετημένα όργανα, όπως ο Π.Σ.Α.Π.
Αντιγόνη (συζήτηση) 05:34, 13 Μαρτίου 2013 (UTC)
Απάντηση

Αυτά αποτελούν ακόμα πιο αβάσιμα επιχειρήματα για πολλούς λόγους, καθώς δεν πρόκειται για:
1) "υποκειμενικά σχόλια" — ο Παγιωτέλης ακολουθούσε την ετήσια επίδοση των παικτών όπως προέκυπτε από το άθροισμα της βαθμολογίας τους ανά αγώνα στην εφημερίδα «Η Ομάδα» (προφανώς δεν πρόσεξες την εισαγωγή της παραγράφου - οι έντυπες πηγές αυτού και άλλων λημμάτων στη διάθεσή σου). Εξακολουθούσε την ίδια μελέτη περίπου μέχρι το 2000 και λίγο πριν το θάνατό του, ενώ στα μέσα του '70 έφτασε να χρησιμοποιεί στοιχεία από 5 διαφορετικά αθλητικά έντυπα!
2) "ένα συντάκτη" οποιονδήποτε — αλλά ένα παθιασμένο αθλητικογράφο και ποδοσφαιράνθωπο, σίγουρα τον πρωτοπόρο και μάλλον κορυφαίο μέχρι στιγμής στατιστικολόγο στη χώρα. Εφόσον βρισκόταν τώρα ανάμεσά μας, το τελευταίο που θα τον ρωτούσαμε ήταν εάν όντως άθροιζε βαθμολογίες ανά Κυριακή ή πόσο αντικειμενικές υπήρξαν οι ιδανικές 11άδες που έβγαζε στη λήξη κάθε πρωταθλήματος.
3) "της εποχής" εκείνης — με μισό αιώνα στο ποδόσφαιρο, ο Παγιωτέλης είναι παντός καιρού και εποχής. Αλήθεια, για πόσους άλλους Έλληνες αθλητικούς δημοσιογράφους έχει δημιουργηθεί λήμμα στη Βικιπαιδεία;
4) κανείς ιδιώτης ή φορέας, πουθενά στον κόσμο, δεν είναι "θεσμοθετημένος" να ανακηρύττει τους κορυφαίους ποδοσφαιριστές — ούτε φυσικά ο ΠΣΑΠ, του οποίου η δουλειά είναι άλλη και μόνο τα τελευταία χρόνια ασχολείται με κάτι τέτοιο
5) τόσο ο ΠΣΑΠ, όσο και ο ΠΣΑΤ (συντάκτες αθλητικού Τύπου) ανακοινώνουν 11άδες στα πλαίσια βραβεύσεων ετήσιων και όχι αγωνιστικής περιόδου, ενώ πολλές φορές επιχειρούν βασικά την τήρηση κάποιων "ισορροπιών".
Στέλιος Πετρουλάκης (συζήτηση) 03:34, 17 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση


Κατ’ αρχήν χαίρομαι που η συζήτηση μεταφέρθηκε σε έναν ενιαίο χώρο, ώστε να είναι ευκολότερη η παρακολούθηση και η συμμετοχή τρίτων. Για πρακτικούς λόγους, χωρίζω τη συζήτηση σε υπο-ενότητες. Όμως μία θερμή παράκληση προς το χρήστη Στέλιο Πετρουλάκη: Όταν μεταφέρεις τα σχόλια άλλων, να μη μεταβάλλεις τη μορφοποίησή τους, ή να προσθέτεις στην αρχή μία σημείωση όπως (Η υπογράμμιση/έντονοι χαρακτήρες είναι από τον χρήστη[ΤΟ_ΟΝΟΜΑ_ΣΟΥ]).
Αντιγόνη (συζήτηση) 13:45, 20 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση


Νομίζω ότι μία γενική συζήτηση θα διευκολύνει και θα προσφέρει πολλά. Σχετικά με την παράκληση, απολογούμαι ότι δεν άλλαξα τίποτε από το κείμενο της απάντησης σου, παρά μόνο το χώρισα σε τμήματα (ώστε να γίνονται αντιληπτές οι επί μέρους απαντήσεις μου, επειδή ήταν πολλές και για διαφορετικά μεταξύ τους θέματα), τροποποιώντας παράλληλα το χρώμα της γραμματοσειράς για καλύτερη εποπτεία της συζήτησης. Επεξηγηματική σημείωση υπάρχει, αλλά για το ποιό χρώμα αντιστοιχεί σε ποιόν συζητητή - όσο για το ποιός έκανε τη σημείωση, νομίζω γίνεται εύκολα αντιληπτό: αυτός που επεξεργάστηκε την παρούσα σελίδα συζήτησης (υπάρχει άλλωστε η "Προβολή Ιστορικού").
Σε πολλά που αναφέρεις έχεις (τελικά) δίκιο, σε ορισμένα χρειάζεται συζήτηση και σε 1-2 διαφωνώ κάθετα. Θα τοποθετηθώ εν καιρώ και αφού ψάξω κάποια θέματα. Προς το παρόν δύο παρατηρήσεις... δες τις νέες υπο-ενότητες. Πολύ καλημέρα σου!
Στέλιος Πετρουλάκης (συζήτηση) 10:53, 21 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση


Εμφάνιση της ονομασίας του Μεγάλου Αλεξάνδρου Κατερίνης Επεξεργασία

Τέθηκε ζήτημα σύγχυσης με ομώνυμη ομάδα της Θεσσαλονίκης. Δεν τέθηκε ζήτημα σύγχυσης με κανένα "Μέγα Αλέξανδρο Λιτόχωρου" ή "Μέγα Αλέξανδρο Βέροιας". Ας μη δημιουργούνται ζητήματα εκ του μηδενός. Είναι αρκετά ευκρινές ότι το στίγμα βρίσκεται σε διακριτή απόσταση από τη Θεσσαλονίκη. Για ποια σχολική άσκηση Γεωγραφίας μιλάμε λοιπόν; Κάποιος που γνωρίζει ότι υπάρχουν σωματεία με το όνομα "Μέγας Αλέξανδρος" στη Θεσσαλονίκη και στην Κατερίνη ασφαλώς θα ξέρει και που πέφτει η Θεσσαλονίκη στο χάρτη. Καμία πλάνη και καμία σύγχυση λοιπόν.

Το ζήτημα είναι κυρίως πρακτικό. Το πλήρες όνομα καλύπτει δυσανάλογα μεγάλη έκταση στο μικρό χάρτη. Στον πίνακα βαθμολογίας χρησιμοποιείται μικρότερου μεγέθους γραμματοσειρά. Δημιουργώντας έναν link – προτρέπουμε στον αναγνώστη να κάνει click πάνω του, δεν είναι διακοσμητικό. Έγκειται στην επιθυμία του αναγνώστη να διαβάσει περισσότερα κάνοντας μόνο ένα click, γιατί είναι "ακόμα πιο δύσκολα" κάτι τέτοιο; Πρόκειται για στοιχειώδη λειτουργία. Το Ίντερνετ είναι διαδραστικό μέσο, δεν είναι ούτε βιβλίο, ούτε τηλεόραση.

Για τον Εθνικό (Πειραιώς) και τη Δόξα (Δράμας) χρησιμοποίησα το όνομα όπως είναι στην καθομιλουμένη και όχι γιατί είναι πλήρη ονόματα προς αποφυγή σύγχυσης. Αλλά και ως "Εθνικός" και "Δόξα" δεν θα υπήρχε πρόβλημα. Τυχαίνει όμως να είναι σύντομες ονομασίες που χωρούν άνετα τόσο στο χάρτη όσο και στον πίνακα. Στο δε χάρτη της Αττικής αναφέρεται ως Εθνικός. Για την ιστορία, το "Εθνικός Πειραιώς" ήταν σύνηθες τότε, για να ξεχωρίζει από το μεγαλύτερο – μετά τον Πανελλήνιο – αθλητικό σωματείο της εποχής, τον Εθνικό Γυμναστικό Σύλλογο. Δεν υπήρχε όμως σύγχυση γιατί στο ποδόσφαιρο "Εθνικός" ήταν ο Εθνικός Πειραιώς.

Αντιγόνη (συζήτηση) 14:00, 20 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση

Μορφοποίηση του Πίνακα Βαθμολογίας Επεξεργασία

Συμφωνώ με την προσθήκη του συντελεστή τερμάτων υπέρ/κατά στο περιθώριο, όπως φαίνεται τώρα (20.03.2013), μετά το αποτέλεσμα του αγώνα μπαράζ, γεγονός που δείχνει ότι όντως είναι δευτερεύον κριτήριο κατάταξης που λαμβάνεται υπ’ όψιν σε περίπτωση ισοπαλίας. Εκεί θα είναι δυνατόν να αναγράφονται τα κριτήρια ισοβαθμίας της εκάστοτε περιόδου. Στόχος είναι να υπάρχει ομοιομορφία σε όλες τις αγωνιστικές περιόδους όλων των πρωταθλημάτων. Πιστεύω όμως ότι τα επιπλέον εικονίδια μέσα στον πίνακα είναι, αν μου επιτρέπεται, όχι καλόγουστο πρόσθετο, και περιττά όπως και οι πληροφορίες για προηγούμενες περιόδους ή το θεσμό του κυπέλλου.

Αντιγόνη (συζήτηση) 14:14, 20 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ονομασία του Απόλλωνα Σμύρνης στα λήμματα των αγωνιστικών περιόδων μέχρι το 2001 Επεξεργασία

Στη σύγχρονη εποχή ο Απόλλωνας Σμύρνης αγωνιζόταν στις ποδοσφαιρικές διοργανώσεις έως το 2002 με το όνομα "Απόλλων Αθηνών". Αυτό είναι αναμφισβήτητο. Οι εφημερίδες τις εποχής τον αναφέρουν έτσι. Στα νεότερα χρόνια, οι τηλεοπτικές εκπομπές. Για τους ποδοσφαιρόφιλους, τα άλμπουμ συλλογών με αυτοκόλλητα. Υπάρχει ζήτημα τεκμηρίωσης. Σε ποιες πρωτογενείς πηγές εκείνης της περιόδου θα ανατρέξει κάποιος και θα συναντήσει το όνομα «Απόλλων Σμύρνης»; Σε καμία. Υπάρχουν πλέον διαθέσιμα αποθετήρια πολυμέσων: Στο δημοφιλές YouTube συναντά πλέον στιγμιότυπα αθλητικών εκπομπών με αποσπάσματα αγώνων. Σε ποιο βίντεο της εποχής αναφέρεται ως «Απόλλων Σμύρνης»; Σε κανένα. Ποια ονομασία δημιουργεί σύγχυση λοιπόν;

Το ίδιο και για τα υπόλοιπα σωματεία που αναφέρθηκαν παραπάνω: Ο Πανθεσσαλονίκειος θα πρέπει να αναγράφεται Πανθεσσαλονίκειος, οι Φίλαθλοι Ηρακλείου ως Φίλαθλοι Ηρακλείου, και ούτω καθ' εξής, τι σημαίνει, «όποιος κατάλαβε... κατάλαβε»; Αν αξιοποιήσει τη στοιχειώδη δυνατότητα, να κάνει mouseover ή click πάνω στο όνομα δε θα καταλάβει; Ή μήπως τα link είναι σπάνια στις ιστοσελίδες και δεν θα ξέρει κάποιος να τα χειριστεί;

Αναφέρω ως παράδειγμα το χειρισμό στην αγγλόγλωσση Βικιπαίδεια συλλόγων της ανατολικής Ευρώπης που μετά το 1990 άλλαξαν τα ονόματά τους: Στα λήμματα αγωνιστικών περιόδων, χρησιμοποιούν το όνομα που είχε την εκάστοτε εποχή. Πιστεύω ότι θα πρέπει να εφαρμοστεί το ίδιο και εδώ.

Αλήθεια, πώς πιστεύετε ότι θα έπρεπε να αναγράφεται, αν αγωνιζόταν το 1959 στην Α’ Εθνική, η SCODA Ξάνθη;

Αντιγόνη (συζήτηση) 14:28, 20 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση

Υπο-ενότητα "Οι Κορυφαίοι" Επεξεργασία

Πιστεύω ότι είναι περιττή και πρέπει να αφαιρεθεί ολόκληρη, καθώς αποτελείται από εντελώς υποκειμενικά σχόλια και παρατηρήσεις. Ασφαλώς, ο τρόπος εργασίας του εν λόγω συντάκτη ήταν εντελώς αντικειμενικός, αφού το μόνο που έκανε ήταν πρόσθεση. Είναι όμως μία αριθμητική πράξη τρόπος αξιολόγησης; Με τα δεδομένα της εποχής όμως, δεν είχε τη δυνατότητα να παρακολουθήσει περισσότερους από έναν αγώνες κάθε εβδομάδα, πόσο μάλλον να γνωρίζει το σύστημα με το οποίο αγωνίζονταν οι ομάδες. Δεν είχε λοιπόν τη δυνατότητα να τεκμηριώσει ο ίδιος τα νούμερα που πρόσθετε. Υποθέτω μάλιστα, διαβάζοντας τα σχόλια παραπάνω, ότι αυτή η εργασία ίσως έγινε αρκετά χρόνια αργότερα, οπότε θα ήταν δύσκολο να θυμάται την αγωνιστική απόδοση των ποδοσφαιριστών που ο ίδιος παρακολούθησε. Με ποια κριτήρια βαθμολογούσαν τους ποδοσφαιριστές αυτοί του παρακολουθήσαν τους αγώνες; Αυτά τα κριτήρια είναι αποδεκτά σήμερα ή αποτελούν γενικώς διαδεδομένο πρότυπο αξιολόγησης ποδοσφαιρικής απόδοσης; Προκύπτει το εξής παράδοξο, να ανακηρύσσεται κορυφαίος ο κατά τεκμήριο χειρότερος τερματοφύλακας της αγωνιστικής περιόδου, αυτός δηλαδή που η ομάδα του τερμάτισε τελευταία και δέχτηκε τα περισσότερα τέρματα. Πώς γίνεται αυτό; Και τα σχόλια που ακολουθούν τί ακριβώς προσφέρουν στον αναγνώστη;

Ούτε ο Π.Σ.Α.Π. ούτε ο Π.Σ.Α.Τ. ανακοινώνουν 11αδες στα πλαίσια βραβεύσεων. Ο Π.Σ.Α.Π βραβεύει, στο τέλος της χρονιάς, μετά από ψηφοφορία των μελών του, στο τέλος της χρονιάς, τους κορυφαίους της προηγούμενης αγωνιστικής περιόδου. Μία ενδεικτική ανακοίνωση, εδώ. Το αποτέλεσμα είναι επίσης υποκειμενικό, όμως προκύπτει από τη γνώμη εκατοντάδων εν ενεργεία ποδοσφαιριστών, που είχαν τη δυνατότητα να παρακολουθήσουν, λόγω των τηλεοπτικών μεταδόσεων και της μη ταυτόχρονης διεξαγωγής, πολύ περισσότερους αγώνες. Και εξέφρασαν τη γνώμη τους μερικούς μήνες μετά, όχι αρκετά χρόνια αργότερα. Δεν υποστηρίζω ότι θα πρέπει να αναγράφονται στα αντίστοιχα λήμματα τα αποτελέσματα των ψηφοφοριών του Π.Σ.Α.Π, ωστόσο έχουν μεγαλύτερη βαρύτητα. Και αν αναγράφεται κάτι, δε χρειάζονται περιττά σχόλια.

Αντιγόνη (συζήτηση) 15:06, 20 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση

Χάρτες Επεξεργασία

Δεν είναι δύσκολο να ασχοληθεί κάποιος με τη δημιουργία ή την διόρθωση των χαρτών με τις έδρες των ομάδων. Κάθε συμμετοχή είναι ευπρόσδεκτη, ευχαρίστως να βοηθήσω όποιον το ζητήσει. Αν τα στίγματα για κάποιες έδρες ομάδων τις Αττικής είναι λανθασμένα, γράψτε μου ποια ήταν η μόνιμη έδρα για την εκάστοτε αγωνιστική περίοδο για αυτές τις ομάδες και θα τις διορθώσω το συντομότερο. Για την υπόλοιπη Ελλάδα προτιμώ, λόγω της μεγάλης κλίμακας του χάρτη, να χρησιμοποιώ τις γεωγραφικές συντεταγμένες της πόλης - εδρας.

Αντιγόνη (συζήτηση) 15:33, 20 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση

Αριθμοί φανέλας Επεξεργασία

Πολύ επιτυχημένη η εισαγωγή του προτύπου footballbox για τις συνθέσεις του αγώνα: ΠΑΟ-ΑΕΚ!  
Στις πηγές της εποχής, όμως, η σύνθεση των ομάδων δίνεται συνηθέστερα με τρόπο που να αντικατοπτρίζεται η διάταξη στον αγωνιστικό χώρο για το συγκεκριμένο αγώνα και όχι ακολουθώντας την αύξουσα σειρά των αριθμών στη φανέλα των παικτών. Επιπρόσθετα, ακόμα και έτσι γίνεται ένας κακός χαμός, με το να ακολουθούνται 2 ή 3 διαφορετικοί τρόποι (π.χ ο αριστερός αμυντικός μετά τον τερματοφύλακα, οι 3 ή 4 ή 5 επιθετικοί από αριστερά προς τα δεξιά, το σέντερ χαφ -Νο 5- μεταξύ των ακραίων μπακ και όχι χαφ κ.ά).
Για λόγους τεκμηρίωσης λοιπόν, αλλά βασικά σωστής πληροφόρησης του αναγνώστη, καλό είναι να αποφεύγεται η παράθεση των αριθμών φανέλας στις συνθέσεις για περιπτώσεις όπου δεν είμαστε απολύτως σίγουροι ότι είναι οι σωστοί.
Στέλιος Πετρουλάκης (συζήτηση) 10:53, 21 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση

Βίκι-λινκς ποδοσφαιριστών κλπ Επεξεργασία

Δεν είναι σίγουρα η καλύτερη εικόνα σε ένα λήμμα, να υπάρχουν ανακατεμένα "μπλε" και "κόκκινα" λινκς για ονόματα παικτών, συλλόγων, γηπέδων, διοργανώσεων συγκεκριμένων χρονιών κλπ. Ειδικά όμως για τους ποδοσφαιριστές, θεωρώ ότι (και ήδη συνεισφέρω ώστε) κάθε Έλληνας διεθνής με την Εθνική ανδρών (μέχρι στιγμής 592 τω αριθμώ ή 603 με τον αγώνα Ελλάδα-Σουηδία το 1920) πρέπει να αποκτήσει το δικό του λήμμα κάποια στιγμή. Μέχρι τότε τι γίνεται; Σίγουρα μέσω των bots υπάρχει η δυνατότητα της εκ των υστέρων δημιουργίας συνδέσμων σε μαζική κλίμακα. Όμως:
- κάτι τέτοιο συμβαίνει χωρίς να το ζητήσει ο δημιουργός ενός νέου λήμματος;
- δεν οδηγεί σε λάθη στις συχνές περιπτώσεις όπου ένας παίκτης έχει κοινό ονομ/νυμο με κάποια άλλα άτομα; (έχω εντοπίσει αρκετές τόσο στην ελληνική, όσο και στην αγγλική Βίκι)
- το bot έχει την ευχέρεια να δημιουργεί links σε ειδικές καταστάσεις, όπως ονόματα στη γενική/αιτιατική πτώση, με συντετμημένο ή και χωρίς το μικρό όνομα κλπ;
Προσωπικά, σε κάθε λήμμα που επιμελούμαι ή δημιουργώ και αφού κάνω Αναζήτηση, εισάγω βικι-συνδέσμους ακόμα και για λήμματα Ελλήνων διεθνών ποδοσφαιριστών που προς το παρόν δεν υπάρχουν, συμβουλευόμενος το αρχείο της ΕΠΟ (αν και όχι τόσο αξιόπιστο όσο θα έπρεπε, ακόμα και για κάποια επώνυμα). Το σκεπτικό είναι να προϋπάρχουν οι σύνδεσμοι όταν θα ανέβει το αντίστοιχο λήμμα του παίκτη και πάντα προνοώντας για τυχόν συνωνυμίες, πχ εδώ (υπάρχει και του Ηρακλή) και εδώ. Επιπρόσθετα, έως τη δημιουργία του λήμματος (και την αλλαγή χρώματος του λινκ) ο αναγνώστης δεν "χάνει" την πληροφορία ότι το "κόκκινο" αντιστοιχεί όχι σε έναν οποιονδήποτε ποδοσφαιριστή, παρά σε κάποιον που έχει αφήσει το στίγμα του στο ελληνικό ποδόσφαιρο (δηλαδή την ίδια ακριβώς εντύπωση που παίρνει και με το "μπλε").
Αναφέρονται οι συγκεκριμένοι προβληματισμοί/ερωτήματα με αφορφή ότι στην επεξεργασία της Αντιγόνης παραλείφθηκαν σύνδεσμοι για ούτε λίγο, ούτε πολύ 7 μη δημιουργημένα λήμματα (κάτι βέβαια αναμενόμενο, αφού μιλάμε για ΠΑΟ και ΑΕΚ - 15 διεθνείς σε ένα σύνολο 22 παικτών). Στέλιος Πετρουλάκης (συζήτηση) 10:53, 21 Μαρτίου 2013 (UTC)Απάντηση

Προτάσεις Συγχώνευσης λημμάτων Επεξεργασία

Τη θεωρώ λανθασμένη καθώς αφορά κράτος σε άλλη εποχή με διαφορετική υπόσταση. Το ίδιο και με την εθνική Πρωσσίας, αν αυτό το λήμμα δημιουργηθεί. Βέβαια έχει κάποια βάση, ως ρωσικό κράτος, αλλά μετά θα πρέπει να συγχωνευτεί και η εθνική ΕΣΣΔ. --IM-yb (συζήτηση) 23:27, 26 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Με την ίδια λογική που Εθνική Δυτικής και Ανατολικής Γερμανίας (αν φτιαχτούν) θα έπρεπε να συγχωνευτούν με την Εθνική Γερμανίας, καθώς το παλμαρέ της Δυτικής Γερμανίας το έχει κληρονομήσει η Εθνική Γερμανίας ως ενοποιημένη οντότητα... Νομίζω κιόλας ότι όλα (ή σχεδόν) τα τρόπαιά της η Γερμανία τα έχει κατακτήσει ως Δυτική... Επίσης, υπάρχει και το παράδειγμα της Εθνικής Τσεχοσλοβακίας, όμως εκεί το θέμα είναι λίγο πιο πολύπλοκο, καθώς αυτή διασπάστηκε σε δύο κράτη Τσεχία και Σλοβακία, συνεπώς είναι περίπτωση ανάποδη αυτής της Δυτικής και Ανατολικής Γερμανίας που ενώθηκαν σε ένα κράτος...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 23:31, 26 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Η συζήτηση γίνεται σε λάθος τόπο. Παρακαλώ να εκφράσετε τις απόψεις σας στη σελίδα Συζήτηση:Εθνική Ρωσικής Αυτοκρατορίας (ποδόσφαιρο ανδρών)#Συγχώνευση με Εθνική Ρωσίας (ποδόσφαιρο ανδρών). Xaris333 (συζήτηση) 11:13, 27 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Λανθασμένο πρότυπο στο "κουτί πληροφοριών" των εθνικών ομάδων Επεξεργασία

Αρκετά λήμματα εθνικών ομάδων έχουν "Κουτί πληροφοριών ποδοσφαιρικού συλλόγου". Δεν είναι δυνατόν να τις έχουμε ως "ποδοσφαιρικούς συλλόγους". Θα πρέπει να αντικατασταθούν με "Κουτί πληροφοριών εθνικής ποδοσφαιρικής ομάδας". Έχω ήδη αντικαταστήσει ορισμένες. Το αναφέρω με σκοπό, όποιος έχει όρεξη, να συνδράμει. --IM-yb (συζήτηση) 23:28, 26 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Γραφή των αρχικών γραμμάτων (συντομογραφίες) των ομοσπονδιών και συλλόγων Επεξεργασία

Θέτω το ερώτημα σχετικά με το τι θα ήταν ποιο σωστό, να γράφουμε ΦΙΦΑ ή FIFA, ΠΣΒ ή PSV (μιλώ για περιπτώσεις που αφορούν συντομογραφίες μεμονομένες, όχι PSV Αϊντχόβεν); Έχω την εντύπωση πως είναι ποιο σωστό το δεύτερο (δηλαδή με λατινικούς χαρακτήρες) διότι δίνει την συντομογραφία όπως παρουσιάζεται επίσημα.

Ενα σοβαρό παράδειγμα είναι οι ΗΠΑ. Αυτή είναι μια συντομογραφία με βάση την ελληνική απόδοση των United States of America. Δηλαδή όταν γράφουμε ΦΙΦΑ ή ΟΥΕΦΑ είναι σαν να γράφαμε ΟΥΣΑ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Ποιο σωστό φαίνεται το ΔΠΟ αν θέλαμε να δώσουμε μια συντομογραφία με ελληνικούς χαρακτήρες για τη FIFA.

Είναι καλό, πιστεύω, να το ξεκαθαρίσουμε, έτσι ώστε να υπάρχει ως πρότυπο και να μην έχουμε αλλού ΦΙΦΑ και σε άλλες περιπτωσεις FIFA. --IM-yb (συζήτηση) 13:19, 28 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση


Σωστός ο προβληματισμός. Το θέμα είναι καταρχάς φωνητικό: γιατί ΠΣΒ και όχι το ορθότερο στα ολλανδικά ΠεΕςΦί; Στη συνέχεια αισθητικό (οπτικά): εκείνο το ΟΥΕΦΑ βγάζει μάτι, εκτός του ότι το σωστό είναι ΓΙΟΥΕΦΑ (αποτελεί ακρωνύμιο από την αγγλική, αλλά και στη γαλλική θα έπρεπε να τονιζόταν στη λήγουσα). Επίσης ομοιομορφίας: το FC αλλού είναι ΕφΣί, αλλού ΕφΣέ κι αλλού ΦεΤσέ (ανατολικές γλώσσες), ενώ το ΦΚ δεν υπάρχει πουθενά (είναι VK ή VC) και απλώς έχει εισαχθεί στην Ελληνική Βίκι ως φωνητική απόδοση του Φούτμπολ Κλαμπ ή Κλουμπ (δεν είναι απαίσιο να τα βλέπεις γραμμένα με ελληνικούς χαρακτήρες;). Και βασικά θέμα δικαιωμάτων χρήσης επωνυμίας, καθώς όλες οι ονομασίες συλλόγων είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα σε δεδομένη γλώσσα. Μακάρι πάντως όλες οι περιπτώσεις να ήταν σαν τη FIFA, που η απόδοση στα ελληνικά είναι ταυτόσημη με την ξένη ονομασία, ενώ δεν τίθεται και ζήτημα προφοράς.
Το πρόβλημα όμως είναι γενικότερο και δεν αφορά μόνο στις συντομογραφίες. Επεκτείνεται κυρίως στην πλήρη ονομασία συλλόγων, παικτών, ενώσεων και ομοσπονδιών. Ασχολήθηκα τις προάλλες με την Α' κατηγορία Ελβετίας και ενώ αρχικός σκοπός ήταν ο εμπλουτισμός του λήμματος, τελικά μπήκα στο τριπάκι να διορθώσω κάμποσες ονομασίες στα ελληνικά. Και μετά αναρωτιόμουν ποιός ο σκοπός όλου αυτού; Δεν παν να λένε τη Young Boys οι Γαλλόφωνοι, Γιουνγκ Μπόις και οι Γερμανόφωνοι να την έχουν ιδρύσει ως Γιανγκ Μπόις; Εάν στο λήμμα χρησιμοποιούταν η ξένη γραφή, ο καθένας θα διάβαζε την FC St. Gallen όπως ήθελε, αλλά όλοι θα καταλάβαιναν για ποιο σύλλογο πρόκειται - αυτόν που στα γερμανικά λέγεται Σανκτ Γκάλεν, αλλά και Σεντ ή Σαν Γκάλεν να τον πεις (πόσο μάλλον από μέσα σου, διαβάζοντας)... ο ίδιος αδιαφορεί παντελώς.
Στις αγγλική, ιταλική και γερμανική έκδοση της Βίκι, στην πρώτη πρόταση της εισαγωγής του λήμματος για τον ξένο σύλλογο, αλλά και παίκτη κλπ, υπάρχει η ονομασία στη "μητρική" γλώσσα και εντός παρένθεσης η φωνητική απόδοση στη γλώσσα της συγκεκριμένης έκδοσης. Σε όλο όμως το υπόλοιπο λήμμα, χρησιμοποιείται μόνον η γραφή στην πρώτη. Και έτσι "καθαρίζουν", ούτε προβληματισμός εάν το -ρ (όχι μόνο το τελικό) χάνεται ή διατηρείται στα αγγλικά, ούτε ότι το -r οι Γάλλοι το λένε -γ, ούτε ότι το -ö στα γερμανικά προφέρεται -ε, ούτε ζήτημα με τα δικαιώματα, ούτε τίποτε. Αυτό βέβαια ισχύει για ονομασίες σε γλώσσες που χρησιμοποιούν λατινικούς χαρακτήρες, δλδ πλην κυριλλικών, ελληνικών, εβραϊκών, κινέζικων, αραβικών και μερικών άλλων, δηλαδή το 90%+ (εκτιμώ) των περιπτώσεων στον ποδοσφαιρικό χώρο. Για το υπόλοιπο 10%- χρησιμοποιούν σε όλο το λήμμα την απόδοση σε αγγλικούς συνήθως χαρακτήρες και δεν χρειάζεται να προβληματίζονται εάν η ЦСКА πρέπει να γράφεται ΤΣΣΚΑ, Τσεσεκά ή Τσε Ες Κα. Βάζουν εκεί ένα CSKA και αφήνουν τους Βούλγαρους να την προφέρουν διαφορετικά από τους Ρώσους.
Γιατί δεν το ακολουθούμε και εμείς; Απλό, εύχρηστο και δοκιμασμένο από άλλους. Δόξα τω θεώ (ή δυστυχώς), οι Έλληνες υποχρεούμαστε να μαθαίνουμε ξένες λατινογενείς γλώσσες, οπότε οι περισσότεροι (αν όχι όλοι) μπορούμε να διαβάσουμε ένα όνομα σε αυτές και να το ξεχωρίσουμε από τα υπόλοιπα όταν το ξανασυναντήσουμε στη συνέχεια του λήμματος. Ειδικά δε οι αναγνώστες της ελληνικής Βίκι, όντας χρήστες του διαδικτύου, είναι αρκετά εξοικειωμένοι με τα Αγγλικά, άρα γιατί να δυσκολεύουμε τη ζωή μας; Ε, και εάν κάποιος διαβάσει από μέσα του την PSV Eindhoven λανθασμένα ως Πισιβί (ΠΣΒ) Αϊντχόβεν, εκείνη θα στερηθεί το Κύπ. Πρωταθλητριών της; Ή θα τον τιμωρήσει ο γνωστός αθλητικογράφος, που όχι μόνο αποδίδει γραπτώς τα πάντα με τη σωστή προφορά, αλλά τη χρησιμοποιεί και στις τηλεοπτικές του περιγραφές, με συνέπεια να ακούγεται τόσο παράξενος στα αυτιά μας (ειδικά σε κάτι ονόματα από τα πρώην κομμουνιστικά κράτη);
Ας υπάρχει η φωνητική απόδοση στα ελληνικά των αρχικών και της ονομασίας (μέσα σε παρένθεση δίπλα στην ξένη) μία φορά στην πρώτη πρόταση της εισαγωγής του λήμματος και σε όλο το υπόλοιπο ας χρησιμοποιείται ο τίτλος στη "μητρική" γλώσσα. Το μόνο πρόβλημα εντοπίζεται σε λήμματα που δεν αναφέρονται σε συγκεκριμένο σύλλογο, παίκτη, ομοσπονδία κλπ, αλλά αφορούν σε διοργάνωση (όπως η προαναφερθείσα Α' κατηγορία Ελβετίας), πρωτάθλημα μίας περιόδου κ.ά. Εκεί δεν υφίσταται πρόταση στην εισαγωγή του λήμματος για να γραφεί η φωνητική απόδοση της λέξης - αντίθετα περιέχονται πολλές διαφορετικές ονομασίες συλλόγων και παικτών στο κυρίως τμήμα του. Για αυτές όμως υπάρχουν οι βικι-σύνδεσμοι που παραπέμπουν στο αντίστοιχο λήμμα του συλλόγου ή παίκτη, για όποιον αναγνώστη δεν γνωρίζει τη σωστή προφορά ή δεν είναι σίγουρος για αυτήν. Εάν σε κάποιες ονομασίες δεν υπάρχει σύνδεσμος, αυτό σημαίνει ότι γενικά οι συγκεκριμένες δεν πληρούν τα κριτήρια εγκυκλοπαιδικότητας ή εάν εκείνος είναι ακόμα "κόκκινος", ότι αφορούν σε συλλόγους/παίκτες μειωμένου εγκυκλοπαιδικού ενδιαφέροντος (που θα αποκτήσουν πάντως λήμμα στο μέλλον, όπου θα βρίσκεται και η αντίστοιχη πληροφορία περί της ονομασίας τους). Ή εάν πια είναι τόσες πολλές οι "άγνωστες" ονομασίες, ας κάνουμε ένα συνοπτικό πίνακα στο τέλος του λήμματος, όπου θα περιέχει τη φωνητική απόδοση στα ελληνικά όλων των ξένων όρων - κάτι σαν γλωσσάρι σε παράρτημα. Πάντως, η Βίκι και ειδικά τα λήμματα ποδοσφαιρικού ενδιαφέροντος δεν είναι φροντιστήριο ξένων γλωσσών.
Εν κατακλείδι, είναι προτιμοτερο να απλοποιούμε τα πράγματα, ιδιαίτερα όταν αυτά έρχονται σε αντίθεση με την αισθητική μας. Και σίγουρα δεν θα γίνουμε λιγότερο Έλληνες, εάν σε όλες τις περιπτώσεις κάποιου λήμματος (πλην μίας στην αρχή του) διαβάζουμε Europa League, Neuchatel Xamax και Papa Bouba Diop, προστατεύοντας τα ματάκια μας από κάτι Γιουρόπα Λιγκ (και γιατί όχι με -η;), Νουσατέλ Ξαμάξ και Πάπα Μπούμπα Ντιόπ.
Στέλιος Πετρουλάκης (συζήτηση) 05:44, 4 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ρόστερ Επεξεργασία

Στις περισσότερες ομάδες τα ρόστερ δεν έχουν ανανεωθεί. Κάποια ρόστερ είναι του 2010 και άλλες ομάδες δεν έχουν καν ρόστερ. Καλό θα ήταν να δημιουργηθεί μία υποεπιχείρηση για να καλύψει αυτά τα προβλήματα. Ζητάω τη γνώμη των μελών για το τι πρέπει να γίνει. Trikos (συζήτηση) 09:06, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

ΥΓ. Και οι θέσεις στα πρωταθλήματα είναι παλαιότερων σεζόν. Trikos (συζήτηση) 17:46, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

ΥΓ2 Καλό θα ήταν να υπάρχει μεγάλη συμμετοχή από πολλά μέλη, γιατί αυτή η συζήτηση αφορά εκατοντάδες (με μια υπερβολή) άρθρα. Trikos (συζήτηση) 17:53, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Γνώμη μου, εφόσον δεν ανανεώνονται αλλά κι επειδή είναι δύσκολο να γίνεται αυτό μην βάζεται καθόλου ρόστερ στα λήμματα --✻tony esopi λέγε 18:31, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Θα συμφωνήσω με τον Tony. Οι αλλαγές στα ρόστερ πλέον γίνονται καθόλη τη διάρκεια του χρόνου, όχι μόνο τις μεταγγραφικές περιόδους. Αν φυσικά κάποιος επιθυμεί να κάνει ανανέωση στα ρόστερ, καλύτερα να περιμένει το Σεπτέμβρη που θα αρχίσουν τα νέα πρωταθλήματα (για την Ευρώπη). Μια λύση είναι να μην τοποθετούνται τα ρόστερ στα λήμμα, αλλά να τοποθετούνται τα πρότυπα π.χ. Πρότυπο:Ποδοσφαιριστές ΠΑΟΚ και να γίνεται ανανέωση αυτών. Φυσικά και αυτά χρειάζονται ανανέωση συχνά, αλλά τουλάχιστον δεν θα επηρεάζονται τα λήμματα. Xaris333 (συζήτηση) 18:50, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Για τις θέσεις στα πρωταθλήματα καλό είναι να αναμένουμε ακόμη λίγο. Σε λίγο καιρό θα μπορούν να ανανεώνονται μέσω wikidata. Η δουλειά η δική μας θα πρέπει να είναι να δημιουργήσουμε λήμματα για τα αντίστοιχα πρωταθλήματα, για αυτά που δεν έχουν ακόμα λήμμα. @Triko, επειδή ζητάς τη συνδρομή των άλλων μελών, σου αναφέρω ότι έχω σκεφτεί τα πιο πάνω που αναφέρεις. Προς το παρών όμως ασχολούμαι εδώ και καιρό να τελειώσω την ανανέωση του προτύπου πληροφοριών ποδοσφαιριστή, το οποίο χρειαζόταν ανανέωση σε περίπου 800 λήμματα. Τελειώνω σύντομα και θα βοηθήσω με τα πιο πάνω. Φυσικά, εσύ και όποιος επιθυμεί μπορεί να ασχοληθεί άμεσα. Xaris333 (συζήτηση) 18:54, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Από την πλευρά μου ήδη έχω ξεκινήσει εδώ και καιρό την πιο πάνω προτεινόμενη διαδικασία, όπως πχ. στην περίπτωση της Μαρσέιγ, αν και θεωρώ ότι θα ήταν καλό αν μεταφέραμε εδώ το αντίστοιχο αγγλικό πρότυπο, καθώς το υπάρχον ελληνικό είναι σχεδόν σε πρωτόγονο στάδιο... Οσο για το κουτί πληροφοριών του ποδοσφαιριστή έχω την απορία αν το αντίστοιχο αγγλικό infobox θα συνεχίζει να υποστηρίζεται με την μορφή του κόπι-πέιστ ή θα καταργηθεί τελείως... Ναι, ξέρω γίνομαι βαρετος και εκτός συζήτησης αλλά για μένα είναι σημαντικό θέμα καθώς μου γλίτωνε τρομακτικό χρόνο στη δημιουργία λημμάτων ποδοσφαιριστών... Γι'αυτό κυρίως ρωτάω... Κατά τ'αλλα συμφωνώ απόλυτα, έχοντας και την παρατήρηση-σχόλιο που έγραψα στην αρχή...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 19:24, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ με το πρότυπο. Για τις μεγάλες ομάδες να ανανεώνονται τα ρόστερ και για τις μικρές να βάζουμε το πρύτυπο. Άνοιξα αυτή τη συζήτηση γιατί ομάδες, με ιστορία στην πρώτη κατηγορία (πχ Βιγιαρρεάλ) δεν έχουν καν πρότυπο. Ενώ για τις μικρές...

Στην αγγλική ΒΠ ακόμα και η Εξέλσιορ, μία μικρή ολλανδική ομάδα έχει το ρόστερ. Προτείνω, αν συμφωνούν και οι υπόλοιποι, να βάζουμε τα ρόστερ σε ομάδες με παρουσία στην Ευρώπη ή με πολλές διακρίσεις στο εθνικό επίπεδο (Σέλτικ κτλ) ή να είναι γνωστή σε παγκόσμιο επίπεδο. Τα πρότυπα θα μπαίνουν σε μικρές ομάδες χωρίς πολλές διακρίσεις ή ένδοξη ιστορία.

ΥΓ Ευτυχώς που τα Wikidata θα γράφουν τη θέση γιατί ήμουν έτοιμος να αρχίσω να ψάχνω τις ομάδες και να γράφω τη θέση τους.

ΥΓ2 Κάτι άλλο, στο λήμμα: Ολλανδικό πρωτάθλημα ποδοσφαίρου ανδρών 2012–13 μερικά αποτελέσματα δεν αναγράφονται. Προσπάθησα χωρίς επιτυχία.

ΥΓ3 Προς Glorious: Για τα δημιουργήσω τα στάδια κάνω κόπι-πέιστ από τα προηγούμενα λήμματα με στάδια και το μόνο που αλλάζω είναι η περιοχή, τα βασικά χαρακτηριστικά και την ομάδα. Θα σου είναι εύκολο λοιπόν να κάνεις κόπι-πειστ το κουτάκι από ποδοσφαιριστές και το μόνο που να κάνεις είναι να αλλάξεις το περιεχόμενό τους. (Θα είναι πιο γρήγορο από το να γράφεις από την αρχή το πρότυπο).

ΥΓ4 Θα ήταν καλό κάποιος να δημιουργήσει το πρότυπο του ρόστερ. Trikos (συζήτηση) 20:14, 29 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ κ' εγώ για το "πρότυπο" στις "μικρές" ομάδες και για το "ροστερ" στις "μεγαλύτερες". --IM-yb (συζήτηση) 11:54, 30 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Ωραία. Συμφωνούμε για τα πρότυπα για τις μικρές ομάδες και ρόστερ για τις μεγάλες λοιπόν. Trikos (συζήτηση) 15:19, 30 Μαΐου 2013 (UTC)Απάντηση

Πρόβλημα με πρότυπο Επεξεργασία

Στο πρότυπο "Εθνικές Ομάδες Ασίας (AFC)" η εθνική ομάδα γυναικών της Ιαπωνίας αναφέρεται ως εθνική ανδρών. Πήγα να το διορθώσω αλλά δεν μπόρεσα διότι δεν δίνει αυτή τη δυνατότητα. Όποιος γνωρίζει και μπορεί να το φτιάξει ας το διορθώσει. --IM-yb (συζήτηση) 01:07, 4 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Διορθώθηκε VJSC263IO (συζήτηση) 01:33, 4 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πρόβλημα Επεξεργασία

Στο λήμμα Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Ποδοσφαίρου 2012 οι γηπεδούχες ομάδες από τους προημιτελικούς και μετά δεν αναγράφονται, αλλά στην επεξεργασία αναγράφονται. Trikos (συζήτηση) 07:06, 4 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ερώτηση Επεξεργασία

Αυτά τα αχρησιμοποιητα πρότυπα τα θέλεται ? ειναι πάνω από 200 . Οσα δεν χρησιμοποιουνται πρέπει να σβηνονται , 500 εκεί πάνω από 6 ωρες να γινει αυτο! αν δεν τα χρησιμοποιηται σας παρακαλω μην τα φτιαχνεται! και μια παρακληση οσο μπορειτε μην αλλαζεται συνέχεια τα εμβλήματα των συλλόγων και μην φτιάχνεται τόσα πρότυπα αν δεν τα χρησιμοποιηται, κι εμεις εθελοντες όπως εσείς είμαστε. Βικιφιλικα --✻tony esopi λέγε 22:17, 4 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Γεια. Οι υποσελίδες του προτύπου Πρότυπο:Πληροφορίες ποδοσφαιριστή είναι όλες χρήσιμες. Περιλαμβάνουν τον τρόπο γραφής των ομάδων στο πρότυπο. Αν υπάρχει άλλος τρόπος να γραφτούν, σε κάποιες άλλες σελίδες, ευχαρίστως. Πάντως δεν πρέπει να σβηστούν. (Για τα υπόλοιπα πρότυπα και εμβλήματα δεν γνωρίζω). Xaris333 (συζήτηση) 11:32, 5 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ονομασίες Εθνικών ομάδων νέων Επεξεργασία

Στον Ελληνικό χώρο είθισται να ονομάζουμαι τις εθνικές νέων: Εθνική Ελπίδων, Εθνική Νέων και Εθνική Παίδων. Για παράδειγμα, για την Ελλάδα έχουμε Εθνική Ελπίδων Ελλάδος (ποδόσφαιρο) για ποδοσφαιριστές κάτω των 21, Εθνική Νέων Ελλάδος (ποδόσφαιρο) για ποδοσφαιριστές κάτων των 19 και Εθνική Παίδων Ελλάδας (ποδόσφαιρο) για ποδοσφαιριστές κάτω των 17. Στο εξωτερικό όμως (ίσως και στην Ελλάδα αφού βρήκα και αυτό το λήμμα Εθνική Ελλάδος Κ-20 (ποδόσφαιρο)) υπάρχουν περισσότερες κατηγορίες π.χ.:

Πώς προτείνεται να ονομάζονται οι σελίδες αυτές, εφόσον δημιουργηθούν ως λήμματα. Τα θεωρώ εγκυκλοπαιδικά αφού συμμετέχουν σε ευρωπαϊκές διοργανώσεις. Συνήθιζα να θεωρώ τους U21 και U20 εθνικές ελπίδων, U19 και U18 εθνικές νέων και U17, U16, U15 εθνικές παίδων. Αλλά αυτό ίσως να είναι λάθος και να απαιτείται διάκριση. Επίσης, πώς θα προτείνατε να εμφανίζονται στα πρότυπα πληροφοριών (με πιο σύντομο όνομα φυσικά από το όνομα του αντίστοιχου λήμματος). Αγγλία U20 ή Αγγλία Κ20 ή κάτι άλλο.

Επίσης υπάρχουν και οι ολυμπιακές ομάδες π.χ. en:Brazil national under-23 football team. Πώς προτείνεται να ονομάζονται ως λήμματα και πως να εμφανίζονται στα πρότυπα; π.χ. Βραζιλία U23; Για την Ελλάδα υπάρχει το Ολυμπιακή Εθνική ομάδα Ελλάδας (ποδόσφαιρο). Να σημειώσω εδώ ότι για το όριο U23 αφορά τη σύγχρονη εποχή. Πιο πριν δεν υπήρχε ως όρος. Xaris333 (συζήτηση) 19:08, 8 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Η αγγλική πάντως λογική είναι παρούσα και στην Γαλλία... Δεν υπάρχει θέμα να γίνει λόγος για Ελπίδες, Νέους, Παίδες κτλ. στην Γαλλία... Ενδεικτικά μερικοί σύνδεσμοι που να το αποδεικνύουν: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8]... Ειδικά ορισμένοι εξ αυτών είναι κάτι παραπάνω από πειστικοί για τον προαναφερθέντα ισχυρισμό μου... Βεβαίως, όπως μου το έχει επισημάνει πλειστάκις η κοινότητα, είμαστε στην Ελληνική Βικιπαίδεια (και όχι την ελληνόφωνη), όπου όλα πάνε ανάλογα με το τί γίνεται στην Ελλάδα και όχι τί είναι το σωστό ή το λογικό... Πιστεύω πάντως ότι πρέπει-είναι απαραίτητο να υπάρχει στις ονομασίες ηλικιακός προσδιορισμός και όχι αοριστολογίες τύπου Ελπίδες (????), Νέοι (????), Παίδες (????) κτλ... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 19:28, 8 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

  • οι ομάδες ονομάζονται όπως τους αναφέρει η βιβλιογραφία (πηγές, πηγές και ξανά πηγές). Αν τις λέει Ομαδαρούλα25Β, έτσι θα γραφεί. Το τι αρέσει ή ταιριάζει στον FocalPoint, είναι εντελώς αδιάφορο (εμένα μου αρέσει το «Φυντάνια δεκαοκτάρηδες», «παικταράδες δεκαεξάχρονοι».... και;... γιατί να το ακολουθήσει η Βικιπαίδεια το γούστο μου αυτό; είναι μήπως καλύτερο ... ή χειρότερο από το «κάτω 23 ποδόσφαιρο»;). Πηγές αγαπητοί μου. Πηγές, πηγές και πηγές και όχι προσωπικές ωραίες ή όχι ιδέες.
  • οι πηγές (αν υπάρχουν), τρίτες και ανεξάρτητες και όχι από τα ψιλά γράμματα υποσημείωσης μιας μοναχικής πηγής, δείχνουν και την εγκυκλοπαιδικότητα (ή όχι)
  • η «Ελληνική Βικιπαίδεια» είναι σαφέστατα μια «Βικιπαίδεια στην ελληνική γλώσσα», αυτό που συχνά αναφέρεται ως «ελληνόφωνη Βικιπαίδεια». Δεν είναι κακή, ούτε καλή μετάφραση της αγγλικής ή οποιασδήποτε άλλης Βικιπαίδειας. Τα «ονόματα στην ελληνική γλώσσα» βασίζονται σε «πηγές στην ελληνική γλώσσα» (εκτός αν δεν υπάρχουν πηγές στα ελληνικά) και όχι σε ότι νομίζουμε εμείς ως ορθή ή λάθος μετάφραση σε ξενόγλωσσες πηγές και όχι σε ότι νομίζουμε σωστό ή λογικό.
  • Σωστό για τη Βικιπαίδεια είναι όχι το τι γίνεται στην Ελλάδα, αλλά αυτό που γράφουν τρίτες, ανεξάρτητες πηγές στην ελληνική γλώσσα. Πηγές, πηγές, πηγές.

--Focal Point 22:50, 8 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Εύλογος ο προβληματισμός σου Xaris333. Ορισμένα θέματα πραγματικά τείνουν να πάρουν φιλοσοφική χροιά.

Η ΕΠΟ, το επίσημο όργανο όσον αφορά το ποδόσφαιρο στην Ελλάδα, στην επίσημη ιστοσελίδα της αναφέρει τις εθνικές ομάδες ως εξής:

  • Άνδρες
    • Εθνική Ανδρών
    • Εθνική Ελπίδων (U21)
    • Εθνική (U20)
    • Εθνική Νέων (U19)
    • Εθνική Παίδων (U17)
    • Εθνική (U15)
  • Γυναίκες
    • Εθνική Γυναικών
    • Εθνική Νεανίδων (WU19)
    • Εθνική Κορασίδων (WU17)
  • Σάλα
    • Εθνική Σάλας Ανδρών
  • Άμμος
    • Εθνική Ανδρών Άμμου

Νομίζω πως η ΕΠΟ είναι η πλέων έγκυρη (όχι ορθή σε θέματα μετάφρασης) πηγή ως καθήν αρμόδια στην απόδοση των όρων του ποδοσφάιρου (βασισμένων στα επίσημα έγγραφα της FIFA και της IFAB) στην ελληνική (φάουλ, πέναλτυ, οφσάηντ, νέων, ελπίδων κλπ). Έχω την εντύπωση πως σ' αυτό το θέμα δεν υπαρχει εγκυρότερη πηγή (πχ Λεξικά κλπ). --IM-yb (συζήτηση) 23:40, 8 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Χμ... σίγουρα οι λέξεις ελπίδων, νέων και παίδων εφαρμόζονται μόνο σε Ελλάδα και Κύπρο. Η έκφραση Εθνική Ελπίδων Αγγλίας ή Εθνική Ελπίδων Γαλλίας δεν υπάρχει στις διεθνή βιβλιογραφία παρά μόνο στα ελληνικά. Υπάρχει η έκφραση national young team που όμως αναφέρεται σε όλες τις εθνικές κάτω των 21 (π.χ. en:France national youth football team). Οπόταν θα πρότεινα, βάση των πηγών από άλλες γλώσσες: Στην ελληνική βιβλιογραφία χρησιμοποιείται το U και σπανιότατα το ελληνικό K. Υπάρχει όμως και η έκφραση κάτω των 21 π.χ. Αγγλία κάτω των 21 [9].

Για την Ολυμπιακή ομάδα: Το Germany Olympic football team [13] δίνει περισσότερα αποτελέσματα από το Germany U23 [14]. Στα ελληνικά χρησιμοποιείται το Ολυμπιακή ομάδα Γερμανίας παρά το U23.

Για την Ελλάδα και Κύπρο στις ηλικίες U21, U19 και U17 να χρησιμοποιούνται οι όροι ελπίδες, νέοι, παίδες (όπως γίνεται και τώρα άλλωστε). Για τις άλλες ηλικίες να χρησιμοποιούνται οι αντίστοιχοι ηλικιακοί προσδιορισμοί U20, U18 κτλ. Η Κύπρος μόνο U21, U19 και U17 έχει οπόταν ελπίδες, νέοι, παίδες. Με τις αντίστοιχες ανακατευθύνσεις φυσικά.

Στα πρότυπα θα εμφανίζονται ως Ελλάδα U21, Ελλάδα U20 κτλ. Με ποια από τα πιο πάνω συμφωνείτε; Υπάρχει κάποια άλλη πρόταση, βάση των πηγών; Xaris333 (συζήτηση) 00:24, 9 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Η ψήφος μου είναι υπέρ του Εθνική Αγγλίας U20 (ποδόσφαιρο ανδρών) εφόσον είναι ο διεθνής όρος (όπως αναγνωρίζεται και από τις FIFA, FIBA κτλ.). Πολύ σημαντικό επιχείρημα είναι επίσης ότι δεν επιδέχεται παρερμηνείας όσον αφορά την ηλικία των αθλητών. Το Germany U23 για παράδειγμα είναι όσο σαφές μπορεί να είναι σε σχέση με το Ολυμπιακή Ομάδα που είναι κατανοητό μόνο στους μυημένους στο γερμανικό ποδόσφαιρο. Εφόσον κάποια χώρα έχει εθιμοτυπικό όνομα, όπως έχουμε οι ελληνόφωνοι τα Ελπίδων, Νέων κτλ. μπορεί να αναφέρεται με μαύρα έντονα γράμματα ως δεύτερο όνομα στην εισαγωγή και να υπάρχει φυσικά ανακατεύθυνση. Χαρακτηριστικό παράδειγμα υπάρχει στην αγγλόφωνη Βικιπαίδεια: πληκτρολογώντας The Opals ανακατευθύνει στο Australia women's national basketball team. Το πρώτο είναι κατανοητό μόνο από τους θεατές του Μουντομπάσκετ Γυναικών, ενώ το δεύτερο δεν επιδέχεται καμίας άλλης ερμηνείας. Το Εθνική Αγγλίας κάτω των 15 (ποδόσφαιρο ανδρών) είναι σωστότερο αν είμαστε εντελώς τυπικοί, αλλά νομίζω πως κάνει τον τίτλο ανούσια και αντιαισθητικά μεγάλο. Atlantia talk 09:20, 9 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ κ' εγώ σχετικά με το Εθνική Τάδε U##.

Επίσης, εφόσων η FIFA αναγράφει επισήμως τις ολυμπιακές ομάδες ως U23 [15] έτσι θα γραφτεί και εδώ.

Εναλλακτικά, σύμφωνα με την ΕΠΟ:

Η πρώτη περίπτωση (FIFA) είναι ποιό εύκολη όσον αφορά την "τυποποίηση". Η δεύτερη πάει σύμφωνα με την ΕΠΟ. Τα «Φυντάνια δεκαοκτάρηδες», «παικταράδες δεκαεξάχρονοι» του Focal point απορρίπτονται.   --IM-yb (συζήτηση) 16:27, 9 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Νέα πρόταση Επεξεργασία

Θα μπορούσαμε να βάλουμε το Κ-# ή Κ# σύμφωνα με την Σούπερ Λιγκ Ελλάδας Προκήρυξη Πρωταθλήματος Κ-17 ΟΠΑΠ 2009 - 2010.

ή

Έτσι θα έχουν ελληνικούς χαρακτήρες, θα ταιριάζουν περισσότερο με την ελληνική Βικιπαίδεια και θα βασίζονται σε έγκυρη πηγή. --IM-yb (συζήτηση) 10:55, 3 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Προτεινόμενα λήμματα αγγλικού ποδοσφαίρου Επεξεργασία

Παραθέτω ένα κατάλογο με λήμματα του αγγλικού ποδοσφαίρου που χρησιμοποιούνται στην ελληνική ΒΠ αλλά δεν τα έχουμε ακόμη. Όποιος μπορεί και θέλει ας δημιουργήσει κάποιο. Δίπλα από κάθε λήμμα έχω προσθέσει την αντίστοιχη σελίδα wikidata ώστε να μπορείτε να επιλέξετε μέσα από τις ξενόγλωσσες ΒΠ ποιο λήμμα σας βοηθάει και για να καταλάβετε ποια ομάδα εννοώ (ίσως να έχω κάνει κάποιο λάθος στην ονομασία).

Εθνικές
Ομάδες

Εννοείται ότι θα δημιουργήσω και εγώ   Xaris333 (συζήτηση) 16:48, 9 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Διαφωνώ με το Ολυμπιακή Εθνική ομάδα Μεγάλης Βρετανίας (ποδόσφαιρο) καθώς η FIFA αναγράφει U23 [46]. --IM-yb (συζήτηση) 16:57, 9 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Η Ολυμπιακή ομάδα της Βρετανίας, όπως και όλες οι Ολυμπιακές εθνικές (μετά από συμφωνία ΔΟΕ - FIFA), αποτελείται από παίκτες κάτω των 23 ετών, με την προσθήκη τριών παικτών άνω των 23 (στην Ολυμπιάδα του Λονδίνου αγωνίστηκε και ο 38χρονος Ράιαν Γκιγκς). Η διαφορά είναι ότι Εθνική Βρετανίας κάτω των 23 για άλλες διοργανώσεις, δεν υπάρχει (υπάρχουν οι αντίστοιχες Αγγλίας, Σκωτίας, Ουαλίας, Βόρειας Ιρλανδίας). Κι αυτό γιατί μόνο στους Ολυμπιακούς αγώνες κατεβαίνει ενιαία ομάδα Βρετανίας, ενώ στις διοργανώσεις FIFA & UEFA οι τέσσερις προαναφερθείσες. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 94.68.20.150 (συζήτησησυνεισφορά) --Xaris333 (συζήτηση) 17:48, 9 Ιουνίου 2013 (UTC).Απάντηση

Συμφωνώ με τα πιο πάνω. Η ολυμπιακή ομάδας της Μεγάλης Βρετανίας είναι ειδική περίπτωση. Μάλιστα είχε γίνει θέμα στους Ολυμπιακούς του Λονδίνου αν επιτρέπεται να συμμετάσχει ως ενιαία Βρετανία ή όχι. Όπως θα δεις στα wikidata σε όλες τις γλώσσες έτσι ονομάζεται. Το U23 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τις ομαδες Αγγλίας, Σκωτίας, Ουαλίας, Βόρειας Ιρλανδίας (αν και η αγγλική U23 ουσιαστικά δεν υφίσταται όπως συμβαίνει σε άλλες χώρες αφού όπως αναφέρεται στο λήμμα για τη U21 This team is for English players aged under 21 at the start of the calendar year in which a two-year European Under-21 Football Championship campaign begins, so some players can remain with the squad until the age of 23. Η σελίδα για τη U23 είναι ανακατεύθυνση στη U21. Xaris333 (συζήτηση)

Να προσθέσω επίσης ότι το να δίνεις την Ολυμπιακή Ομάδα της Μεγάλης Βρετανίας ως U-23 ισοδυναμεί με "θάψιμο" των αντίστοιχων ηλικιακών κατηγοριών των χωρών-μελών του Ηνωμένου Βασιλείου-Μεγάλης Βρετανίας, δηλαδή Ουαλία, Σκωτία, Βόρειο Ιρλανδία...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:40, 9 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Απ' ότι βλέπω, η FIFA την αναφέρει και ως Great Britain Olympic Football Team[47]. Βέβαια, θα διαφέρει από τις υπόλοιπες (U23). Επίσης, σύμφωνα και με τα παραπάνω, δεν θα πρέπει να δημιουργηθεί λήμμα για την U23 της Αγγλίας ή θα πρέπει οι υπερσυνδέσεις Εθνική Αγγλίας U23 κλπ να ανακατευθύνουν στην Εθνική Αγγλίας U21 με την σχετική αναφορά στο λήμμα Αυτή η ομάδα αφορά άγγλους ποδοσφαιριστές κάτω των 21 ετών για το διάστημα, από την έναρξη του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο αρχίζει η προκριματική φάση του Ευρωπαϊκού Πρωταθλήματος Ποδοσφαίρου U23 έως και τη λήξη της διοργάνωσης 2 χρόνια μετά, ωστόσο κάποιοι παίκτες μπορούν να παραμείνουν στην ομάδα μέχρι την ηλικία των 23 ετών.

Ας γίνει έτσι λοιπόν. IM-yb (συζήτηση) 21:42, 9 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Αποτίμηση λημμάτων Επεξεργασία

Με μέτριο ψάξιμο, βρήκα 2 λήμματα που η τάξη τους είναι Γ, ενώ θα πρέπει να έχουν άλλη τάξη. Πρόκειται για το λήμμα Αθλητική Ένωση Κωνσταντινουπόλεως (ποδόσφαιρο) και Η μπάλα εντός και εκτός παιχνιδιού. Το ένα έχει 7πλάσιο μέγεθος από τη Βαντούζ (για παράδειγμα γιατί πριν από λίγες ώρες συζητούσαμε για την τάξη της) και το άλλο 4 φορές μικρότερο. Αλλά και τα 2 έχουν Γ. Θεωρώ κάπως άδικη αυτήν την ταξινόμηση. Θα πρέπει να ξαναταξινομήσουμε τα λήμματα. Φυσικά δεν μπορούν 2-3 άτομα να το κάνουν αυτό. Η γνώμη μου είναι να ταξινομήσουμε, τουλάχιστον λήμματα με μεγάλη ορατότητα. Trikos (συζήτηση) 19:50, 13 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πηγές, πηγές και πάλι πηγές, όπως λέει και ο φίλος Φόκαλ... Αν τα γραφόμενα δεν τεκμηριώνονται με παραπομπές, τότε δεν αξίζει να πάρουν προαγωγή, καθώς είναι σαν τα γραφόμενα να μην ισχύουν αφού δεν αποδεικνύονται από κάπου... Και δεν μιλάω μόνο για τα παραπάνω, αλλά και γενικότερα για κάθε λήμμα...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 19:55, 13 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Τα κριτήρια όσο αφορά τη σπουδαιότητα βρίσκονται Πρότυπο:Επιχείρηση Ποδόσφαιρο#Κλίμακα ποιότητας. Από κει και πέρα, όποιος εντοπίζει λάθη, ας τα διορθώσει. Xaris333 (συζήτηση) 20:17, 13 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Κύπελλο Συνομοσπονδιών FIFA 2013 Επεξεργασία

Ξεκινά σήμερα το Κύπελλο Συνομοσπονδιών FIFA 2013. Προτείνω όπως ασχοληθούμε αποκλειστικά με αυτό τις επόμενες μέρες, καθώς πολλά μπορούν να γραφτούν. Όποιος το επιθυμεί δηλαδή. Ενδεικτικά η κατηγορία με τα λήμματα από την αγγλική ΒΠ en:Category:2013 FIFA Confederations Cup. Η αντίστοιχη ελληνική κατηγορία είναι Κατηγορία:Κύπελλο Συνομοσπονδιών FIFA 2013. Xaris333 (συζήτηση) 15:02, 15 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ελπίς Προβατά Επεξεργασία

Έστειλα πριν από καιρό email στην ομάδα facebook της ομάδας για να τους ρωτήσω ποιά χρώματα έχουν οι παίκτες της ομάδας στα παιχνίδια εκτός έδρας. Μου απάντησαν πρόσφατα ότι είναι λευκή στολή με διαγώνιο πράσινο. Μπορείτε να ενημερώσετε το λήμμα γιατί δεν βρίσκω την εικόνα της φανέλας; Ευχαριστώ.--Vagrand (συζήτηση) 17:30, 27 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πρόβλημα με Παγκόσμιο Κύπελλο Συλλόγων 2014 Επεξεργασία

Το "Παγκόσμιο Κύπελλο Συλλόγων 2013" μετονομάστηκε λανθασμένα σε Παγκόσμιο Κύπελλο Συλλόγων 2014. Το περιεχόμενο του λήμματος αφορά τη διοργάνωση η οποία θα διεξαχθεί το Δεκέμβριο του 2013.

Προτείνω να δημιουργηθεί (θα το δημιουργήσω εγώ, εκτώς αν θέλει να το κάνει κάποιος άλλος) νέο λήμμα το οποίο θα ονομάζετε "Παγκόσμιο Κύπελλο Συλλόγων 2013" και να μεταφερθούν εκεί τα δεδομένα που παρόντος (Παγκόσμιο Κύπελλο Συλλόγων 2014). Επίσης το λήμμα "Παγκόσμιο Κύπελλο Συλλόγων 2014" θα τροποποιηθέι (σβήσιμο συλλόγων).--IM-yb (συζήτηση) 22:08, 29 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Το πρόβλημα διορθώθηκε. --IM-yb (συζήτηση) 22:09, 29 Ιουνίου 2013 (UTC)Απάντηση

Εμφανίσεις ομάδων Επεξεργασία

Ξέρει κανείς πως δημιουργούνται οι εμφανίσεις των ομάδων; Trikos (συζήτηση) 12:56, 12 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Είχα τον ίδιο προβληματισμό. Δες τις εικόνες της σελίδας [48]. Θα το ψάξω μεταγενέστερα. Xaris333 (συζήτηση) 21:35, 18 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Υπάρχει και αυτή η σελίδα [49] η οποία δείνει πληροφορίες για τα ήδη υπάρχοντα πρότυπα εμφανίσεων. --IM-yb (συζήτηση) 02:39, 20 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Κατηγορίες συλλόγων με πόλη Επεξεργασία

Όταν οι σύλλογοι ανήκουν σε μια κατηγορία για πόλη θα πρέπει να υπάρχει κατηγορία και για την χώρα ή είναι περιττό; Έχετε αποφασίσει κάτι; --C Messier 20:30, 18 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Προσωπικά, θεωρώ ότι πρέπει να βρίσκονται και στις δύο κατηγορίες. Π.χ. αν οι ομάδες του Μπουένος Άιρες βρίσκονται μόνο στην Κατηγορία:Ποδοσφαιρικές ομάδες του Μπουένος Άιρες και όχι και στην Κατηγορία:Ποδοσφαιρικές ομάδες Αργεντινής δυσκολεύεται ο αναγνώστης. Εξάλλου, δεν γνωρίζουν όλοι ότι π.χ. η Βέλες Σάρσφιλντ έχει βάση το Μπουένος Άριες. Η μέθοδος αυτή χρησιμοποιείται και από άλλες ΒΠ. Xaris333 (συζήτηση) 21:31, 18 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ξένες ονομασίες συνομοσπονδιών Επεξεργασία

Απλά για να υπάρχει ομοιομορφία καλύτερα να ξεκαθαρίσουμε πως θα αναγράφονται οι ονομασίες των συνομοσπονδιών εν συντομία. Παραθέτω ένα πίνακα με τις ομοσπονδίες και τις ονομασίες όπως υπάρχουν σήμερα σε διάφορα λήμματα της ΒΠ. Χρησιμοποιούνται κάποτε και η ξένη ονομασία και η ελληνική απόδοση. Για το ΦΙΦΑ και ΟΥΕΦΑ νομίζω δεν τίθεται θέμα καθώς αναγράφονται σε πολλές πηγές με ελληνική απόδοση (βάσει χαρακτήρων). Τι προτείνεται; Πώς να λέγονται τα λήμματα, πώς να αναγράφονται εν συντομία, ποια να είναι ανακατευθύνσεις;

Ξένη ονομασία Ελληνική απόδοση (βάσει των χαρακτήρων μόνο) Λήμμα
FIFA FIFA FIFA1
UEFA UEFA UEFA2
AFC ΑΦΚ Ασιατική Συνομοσπονδία Ποδοσφαίρου
ASEAN3 ΑΣΕΑΝ Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία Εθνών Νοτιανατολικής Ασίας
CSAFF ΚΣΑΦΦ Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία Κεντρικής και Νότιας Ασίας
EAFF ΕΑΦΦ Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία Ανατολικής Ασίας
WAFF BΑΦΦ Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία Δυτικής Ασίας
CAF ΚΑΦ Αφρικανική Συνομοσπονδία Ποδοσφαίρου
UNAF ΟΥΝΑΦ Ένωση Ποδοσφαιρικών Ομοσπονδιών Βορείου Αφρικής
WAFU ΒΑΦΟΥ Ποδοσφαιρική Ένωση Δυτικής Αφρικής
UNIFFAC ΟΥΝΙΦΦΑΚ Συμβούλιο Ποδοσφαιρικών Ομοσπονδιών Ανατολικής και Κεντρικής Αφρικής
CECAFA ΚΕΚΑΦΑ Ένωση Ποδοσφαιρικών Ομοσπονδιών Κεντρικής Αφρικής
COSAFA ΚΟΣΑΦΑ Συμβούλιο Ποδοσφαιρικών Ομοσπονδιών Νοτίου Αφρικής
UAFA ΟΥΑΦΑ Ένωση Αραβικών Ποδοσφαιρικών Ομοσπονδιών
CONCACAF ΚΟΝΚΑΚΑΦ Ποδοσφαιρική Συνομοσπονδία Βόρειας και Κεντρικής Αμερικής
NAFU ΝΑΦΟΥ Ποδοσφαιρική Ένωση Βορείου Αμερικής
UNCAF ΟΥΝΚΑΦ Ποδοσφαιρική Ένωση Κεντρικής Αμερικής
CFU ΚΦΟΥ Ποδοσφαιρική Ένωση Καραϊβικής
CONMEBOL ΚΟΝΜΕΜΠΟΛ Ποδοσφαιρική Συνομοσπονδία Νοτίου Αμερικής
OFC ΟΦΚ Ποδοσφαιρική Συνομοσπονδία Ωκεανίας

Xaris333 (συζήτηση) 13:12, 25 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση


H "Ομοσπονδία Εθνών Νοτιανατολικής Ασίας" πρέπει να γίνει "Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία Εθνών Νοτιανατολικής Ασίας" --IM-yb (συζήτηση) 11:53, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Οκ. Γενικα όμως ποια είναι η άποψη σου για το πιο πάνω θέμα; Xaris333 (συζήτηση) 11:59, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Συνήθως η αποψή μου διαμορφώνεται με βάση την Ρωσική (ή άλλες ΒΠ οι οποίες δεν χρησιμοποιούν λατινικά). Ακόμη μελετώ την πρότασή σου με βάση άλλες ΒΠ. Επίσης βλέπω πως η αγγλική ΒΠ δεν χρησιμοποιεί ανακατεύθυνση "ASEAN" αλλά "AFF" (ASEAN Football Federation), υπάρχει όμως κανονικά η αναφορά ASEAN. Άρα μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε κ' εμείς την "AFF" και την "ΑΦΦ" ως ανακατευθύνσεις. Σχετικά με το 1 και 2 εφόσων δεν επείγουν, μπορούμε να το αποφασίσουμε άλλη στιγμή. Στα υπόλοιπα συμφωνώ. --IM-yb (συζήτηση) 12:07, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση
Ουσιαστικά δεν προτείνω κάτι. Απλά αναφέρω πως τα συνάντησε στην ελληνική ΒΠ, πως τα γράψαμε κτλ. Οκ, άρα είσαι υπέρ των ονομασιών του πίνακα, δηλαδή να χρησιμοποιούνται οι ελληνικοί χαρακτήρες. Xaris333 (συζήτηση) 12:11, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση
Οι περισσότερες ΒΠ στους τίτλους των λημμάτων "Ποδοσφαιρική Συνομοσπονδία Νοτίου Αμερικής" και "Ποδοσφαιρική Συνομοσπονδία Βόρειας και Κεντρικής Αμερικής" έχουν μόνο τις συντομογραφίες τους, επιδή μάλλον οι ακριβείς ονομασίες έιναι μεγάλες. Θα μπορούσαμε κ' εμείς να τις έχουμε ως ΚΟΝΜΕΜΠΟΛ και ΚΟΝΚΑΚΑΦ αντίστοιχα. Για την FIFA και την UEFA προτείνω την αλλαγή σε ΦΙΦΑ και ΟΥΕΦΑ όπως στη ρωσική (οι άγγλοι τις έχουν FIFA και UEFA σκέτο). --IM-yb (συζήτηση) 12:27, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση
Στην αγγλική γλώσσα η λέξη CONMEBOL έχει νόημα. Στην ελληνική η λέξη ΚΟΝΜΕΜΠΟΛ δεν έχει. Το ίδιο ισχύει και για ΦΙΦΑ και ΟΥΕΦΑ. Η διαφορά είναι ότι οι λέξεις ΦΙΦΑ και ΟΥΕΦΑ χρησιμοποιούνται στις ελληνόφωνες πηγές, οπόταν η χρήση τους είναι σωστή και στη ΒΠ. Για τις άλλες όμως να ισχύσει το ίδιο (απόδοση με ελληνικούς χαρακτήρες); Xaris333 (συζήτηση) 12:52, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Εδώ υπάρχουν οι αντίστοιχες αναφορές "ΚΟΝΚΑΚΑΦ" ([50] [51] [52] [53] ιστοσελίδες στοιχήματος) και "ΚΟΝΜΕΜΠΟΛ" ([54] [55] ιστοσελίδες στοιχήματος και εφημερίδας) και εδώ τις έχει όλες "ΦΙΦΑ, ΟΥΕΦΑ, ΑΦΚ, ΚΑΦ, ΚΟΝΚΑΚΑΦ, ΚΟΝΜΕΜΠΟΛ" ([56] ιστοσελίδα εφημερίδας). --IM-yb (συζήτηση) 13:25, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Οπόταν είμαστε καλυμένοι από πηγές. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Xaris333 (συζήτηση) 13:26, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Λανθασμένη ανακατεύθυνση Επεξεργασία

Καλημέρα. Η ανακατεύθυνση Κόνφερενς Νορθ στο λήμμα Νόρδερν Πρέμιερ Λιγκ Πρέμιερ Ντιβίζιον είναι λανθασμένη. Θα πρέπει να αφερεθεί. Όποιος γνωρίζει σχετικά με τις ανακατευθύνσεις ας το διορθώσει. --IM-yb (συζήτηση) 13:22, 29 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Δεν είναι κάτι δύσκολο. Αν θα γράψεις το λήμμα Κόνφερενς Νορθ, απλά κάνε επεξεργασία στη σελίδα, διαγράφωντας το #ΑΝΑΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ [[Νόρδερν Πρέμιερ Λιγκ Πρέμιερ Ντιβίζιον]]. Αν δεν θα γράψεις το λήμμα, απλά πρόσθεσε στη σελίδα {{δα|λανθασμένη ανακατεύθυνση}}. Αν πρέπει να ανακατευθύνει αλλού απλά αντικατέστησε το Νόρδερν Πρέμιερ Λιγκ Πρέμιερ Ντιβίζιον με το σωστό όνομα. Xaris333 (συζήτηση) 13:29, 29 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Νομίζω πως τα κατάφερα τελικά. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. --IM-yb (συζήτηση) 18:24, 29 Ιουλίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ονομασία πρωταθληματων Σουπερ Λιγκ ανδρων και υποδομων. Επεξεργασία

Οκτώ χρόνια μετά την καθιέρωση της, η ονομασία Σούπερ Λιγκ για την ανώτερη κατηγορία του ελληνικού ποδοσφαίρου έχει επικρατήσει στις συνειδήσεις των ποδοσφαιρόφιλων της χώρας. Η χρήση της ονομασίας "Α' εθνική" είναι αναχρονιστική και μόνο σύγχυση προσφέρει στον αναγνώστη. Προτείνω τη μετονομασία του τίτλου των πρωταθλημάτων που διεξήχθησαν υπό την αιγίδα της Σούπερ Λιγκ σε:

  • Σούπερ Λιγκ 2000-00 ή Super League 2000-00 ή SuperLeague 2000-00
  • Σούπερ Λιγκ Ελλάδας 2000-00 ή Super League Ελλάδας 2000-00 ή SuperLeague Ελλάδας 2000-00.

Επίσης η πρόσφατη μετονομασία των λημμάτων για τις περιόδους των πρωταθλημάτων υποδομών είναι εντελώς λανθασμένη. Οι όροι "νέοι" και "παίδες" είναι ξεπερασμένοι. Η Σούπερ Λιγκ ακολουθώντας το πρότυπο της FIFA και της UEFA, αναφέρει το ανώτερο έτος στο οποίο επιτρέπεται να βρίσκεται ένας ποδοσφαιριστής σε όλες της διοργανώσεις της για τις υποδομές των ομάδων. Για το πρώτο η Σούπερ Λιγκ χρησιμοποιεί την ονομασία "Super League U20" ενώ στην Βικιπαίδεια χρησιμοποιούμε τον τίτλο "Α' Εθνική ποδοσφαίρου Νέων". Δεν υπάρχει δηλαδή κανένα απολύτως κοινό στοιχείο στις δύο ονομασίες, τι συμπέρασμα μπορεί να βγάλει ο αναγνώστης; Το όνομα λοιπον που θα χρησιμοποιήσουμε για τα πρωταθλήματα ανδρών (αν τελικά μετονομαστούν) θα χρησιμοποιηθεί και για τις περιόδους των πρωταθλημάτων υπόδομών, ακολουθούμενο πρώτα από το U20 / U17 / U15 (νέα διοργάνωση) ή K-20 / K-17 / K-15 κι ύστερα από την ποδοσφαιρική περίοδο π.χ. Σούπερ Λιγκ Κ-20 2013-14. --ΗΡ9ΡbOW 20:50, 22 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Η Ένωση Επαγγελματικού Ποδοσφαίρου Α΄ Εθνικής Κατηγορίας [57] ποιό γνωστή ως Superleague Ελλάδα (διοργανώτρια αρχή του πρωταθλήματος Super League ΟΠΑΠ) αναφέρει στα επίσημα έγγραφά της τα πρωταθλήματα νέων και παίδων ως Φύλλο Αγώνα 2012/2013 - Κ17 & Κ20.
Οπότε η Σούπερ Λιγκ επισήμως ονομάζεται Α΄ Εθνική Κατηγορία και τα αντίστοιχα πρωταθλήματα νέων και πάιδων ονομάζονται Κ17 και Κ20.
Ορθά λοιπόν υπάρχουν οι ονομασίες (χρειάζεται η μετονομασία σε Α΄ Εθνική Κ17 και Α΄ Εθνική Κ20), απλά χρειάζονται και οι αντίστοιχες ανακατευθύνσεις όπως και αναφορές μέσα στο λήμμα (εαν δεν υπάρχουν ήδη) "Σουπερ Λιγκ" ή "Super League" 2000-00 U-17 κλπ. --IM-yb (συζήτηση) 01:20, 23 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση
Στο πρώτο λινκ η νεοσύστατη τότε ένωση αναφέρεται ως "Ένωση Επαγγελματικού Ποδοσφαίρου Α΄ Εθνικής Κατηγορίας", καθώς το πρωτάθλημα είχε ακόμα την επίσημη ονομασία "Α' Εθνική". Η ίδια η ένωση αποφάσισε στη συνέχεια να ονομαστεί "Super League", στο επίσημο site της αναφέρεται πάντα ως "Super League" και ποτέ ως "Ένωση Επαγγελματικού Ποδοσφαίρου Α΄ Εθνικής Κατηγορίας".
Δεν ξέρω που στηρίζεται η άποψη οτί το πρωτάθλημα επίσημως ονομάζεται "Α΄ Εθνική Κατηγορία", στις προκυρήξεις και τους απολογισμούς των πρωταθλημάτων αναφέρεται πάντα ως "Super League" και ποτέ ως "Α' Εθνική" ([58] [59] [60] και πολλά ακόμα από εδώ). Στο δεύτερο λινκ η διοργάνωση αναφέρεται ξεκάθαρα ως Super League, και η (ηλικιακή) κατηγορία ως Κ20 και Κ17. Τέλος στο λήμμα για το ελληνικό πρωτάθλημα στην αγγλική βικιπαίδεια αναφέρεται οτι το πρωτάθλημα της Super League έγινε το 2006 η κορυφαία κατηγορία του Ελληνικού ποδοσφαίρου και αντικατέστησε το πρωτάθλημα της Α' Εθνικής.--ΗΡ9ΡbOW 12:10, 23 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Σύμφωνα με το νόμο, το πρωτάθλημα λέγεται Α' Εθνική Κατηγορία (βλέπε Άρθρο 3).

Η Ένωση Επαγγελματικού Ποδοσφαίρου Α΄ Εθνικής Κατηγορίας (Superleague Ελλάδα) αναφέρει το πρωτάθλημα στην ιστοσελίδα της και στα επίσημα κείμενα ως "Super League ΟΠΑΠ".

Οπότε, σύμφωνα με το νόμο, με βάση τον οποίο δημιουργήθηκε η Ένωση Επαγγελματικού Ποδοσφαίρου Α΄ Εθνικής Κατηγορίας (Superleague Ελλάδα), η ονομασία Α΄ Εθνική είναι σωστή.

Αν η κοινότητα της ελληνικής ΒΠ αποφασίσει να μετονομάσει την Α΄ Εθνική (σύμφωνα με το νόμο) σε Super League ή Super League ΟΠΑΠ (όπως αναφέρεται επισήμως στα έγγραφα της "Ένωσης - Superleague") τότε θα πρέπει να προχωρίσει η μετονομασία των ανάλογων λημμάτων. --IM-yb (συζήτηση) 16:10, 23 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Επειδή είμαι άσχετος με τη νομοθεσία, αν η ένωση έχει την επίσημη ονομασία Ένωση Επαγγελματικού Ποδοσφαίρου Α΄ Εθνικής Κατηγορίας, μπορεί να χρησιμοποιεί διαφορετική ονομασία (Superleague Ελλάδα) στα επίσημα έγγραφα της, χωρίς αυτή να έχει επικυρωθεί από το νόμο; --ΗΡ9ΡbOW 18:01, 23 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Κ' εγώ άσχετος είμαι με τη νομοθεσία, αν και για να συμμετέχει κανείς στη ΒΠ, καλό είναι να έχει ορισμένες νομικές γνώσεις καθώς το πλαίσιο που διέπει τη ΒΠ (όπως και γενικότερα τα wiki) είναι ιδιαίτερο και δύσκολα αντιληπτό.

Δεν ξέρω αν χρησιμοποιεί την ονομασία Superleague Ελλάδα μόνο σε επίσημα έγγραφα που αφορούν το ποδόσφαιρο, την ΕΠΟ και την ΦΙΦΑ (φύλλο αγώνος κλπ), ή αν χρησιμοποιεί την ονομασία αυτή και σε άλλα έγγραφα που αφορούν τα οικονομικά της Ένωσης κλπ. --IM-yb (συζήτηση) 22:33, 23 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Κριτική λημμάτων Επεξεργασία

Για όσα μέλη της Βικιεπιχήρησης ενδιαφέρονται, υπάρχει σελίδα συζήτησης κριτικής για τα λήμματα της Επιχίρησης Ποδόσφαιρο: ΦΚ Βαντούζ και ΣΜΦ Εξέλσιορ εδώ κι εδώ. Trikos (συζήτηση) 07:03, 28 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Καραγκούνης και τίτλος πρωταθλητή 1995-96 Επεξεργασία

Θα ήθελα να ακούσω απόψεις, πριν προχωρήσω σε οτιδήποτε: Τίτλος πρωταθλητή 1995-96.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων. Στέλιος Πετρουλάκης (συζήτηση) 07:17, 4 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Δημιουργία λημμάτων ομάδων Επεξεργασία

Χρήστης:Trikos, Χρήστης:IM-yb, Χρήστης:Ovidius76, Χρήστης:Loukas99, Χρήστης:MakTheBet

Στη σελίδα Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Ποδόσφαιρο/Κατάλογος ομάδων ανά χώρα θα βρείτε καταλόγους ομάδων που χρησιμοποιούνται στα λήμματα ποδοσφαιριστών. Κάποιες από αυτές χρησιμοποιούνται σε πολλά λήμματα. Απλά προτείνω σε όποιονδήποτε ενδιαφέρεται να δημιουργήσει νέα ποδοσφαιρικά λήμματα να δημιουργήσει λήμμα για κάποιες από αυτές τις ομάδες, καθώς αυτές συνδέονται με ήδη υπάρχοντα λήμματα. Απλά μια ίδεα είναι. Δίπλα από κάθε ομάδα υπάρχει σύνδεσμος προς τα wikidata όπου μπορείτε να επιλέξετε το αντίστοιχο λήμμα σε όποιαδήποτε γλώσσα επιθυμείτε.

Για όσους δεν γνωρίζουν, πατώντας πάνω σε ένα κόκκινο σύνδεσμο και ακολούθως στην επιλογή Συνδέσεις προς εδώ μπορείς να δεις σε ποια λήμματα χρησιμοποιείται ήδη η ονομασία του λήμματος (ως σύνδεσμος). Xaris333 (συζήτηση) 00:12, 10 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

ΟΚ από μένα. Trikos (συζήτηση) 10:52, 10 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Θα το έχω στα υπ' όψιν. Αν υπάρξει πρόβλημα σχετικά με ονομασίες, το συζητάμε. --IM-yb (συζήτηση) 20:33, 10 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Μπάρα χρωμάτων στο πρότυπο ποδοσφαιρικών συλλόγων Επεξεργασία

Επειδή γίνεται μια προσπάθεια μίμησης του προτύπου (το οποίο πήραμε από την αγγλόφωνη ΒΠ) της γαλλόφωνης ΒΠ, θα ήθελα να θέσω στην κοινότητα και ειδικότερα στα μέλη της βικιεπιχείρησης ποδόσφαιρο, το ερώτημα σχετικά με το αν είναι υπέρ ή κατά της μίμησης του γαλλικού προτύπου.

Πιστεύω πως θα πρέπει να λάβουμε υπ' όψην το γενογός ότι η πλειοψηφία των ελληνόφωνων αναγνωστών της Βικιπαίδειας παρακολουθούν παράλληλα (συνήθως) την αγγλική και όχι κάποια άλλη όπως η γαλλική, οπότε το γαλλικό πρότυπο πιθανόν να δημιουργήσει σύγχυση στον αναγνώστη.

Επίσης, οι ομάδες που χρησιμοποιούν το πρότυπο είναι αρκετές, οπότε ακόμη και η υιοθέτηση του γαλλικού προτύπου θα είναι δύσκολη. --IM-yb (συζήτηση) 17:11, 14 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πρέπει να λάβουμε υπόψη μας τις παραμέτρους κάθε προτύπου. Από ότι βλέπω είναι οι ίδιες. Πέρα από αυτό, εμφανισιακά και μόνο προτυπό το γαλλικό. Η υιοθέτηση του μπορεί να γίνει με τη χρήση ενός προτύπου π.χ. Πρότυπο:Κουτί πληροφοριών ποδοσφαιρική ομάδας 2 και όταν αντικαταστήσει το υφιστάμενο, να μεταφερθεί στην κανονική ονομασία. Έκανα κάτι παρόμοιο με το πρότυπυ πληροφορίες ποδοσφαιριστή. Οπόταν, προτιμώ το γαλλικό, δεν με ενοχλεί καθόλου η διατήρηση του αγγλικού.   Ουδετερότητα Xaris333 (συζήτηση) 22:48, 14 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

ΠΑΕ Κασσιώπη/Κέρκυρα Επεξεργασία

Η κατάσταση είναι κάπως συγκεχυμένη [61]. Υπήρξε συγχώνευση των Α.Ο. Κέρκυρα και Α.Ο. Κασσιόπης. Στις ομάδες της τρέχουσας αγωνιστικής περιόδου έχουμε την Α.Ο. Κασσιόπης. Γνωρίζει κάποιος τι ισχύει και τι θα πρέπει να γίνει σε αυτή την περίπτωση; --IM-yb (συζήτηση) 22:59, 14 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Θα διατηρηθούν τα δύο λήμματα και θα δημιουργεί ένα καινούριο ΠΑΕ Κέρκυρας (το οποίο βάσει πολιτικής δεν είναι εγκυκλοπαιδικό φέτος αλλά από του χρόνου, δεν νομίζω όμως να υπάρχει πρόβλημα δημιουργίας του καθώς (θα) υπάρχουν πάρα πολλές πηγές. Xaris333 (συζήτηση) 00:22, 15 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Λανθασμένη ονομασία Επεξεργασία

Αυτό το λήμμα έχει λάθος ονομασία Σεβίλλη ΚΦ. Η σωστή ονομασία υπάρχει ως ανακατεύθυνση Σεβίλλη ΦΚ. Πως γίνεται να επαναφέρουμε την σωστή ονομασία έτσι ώστε να μην χάσουμε το ιστορικό της σελίδας; --IM-yb (συζήτηση) 18:04, 17 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Σε αυτή την περίπτωση ενημερώνεις τους διαχειριστές. Xaris333 (συζήτηση) 18:13, 17 Οκτωβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ονομασίες πρωταθλημάτων Επεξεργασία

Στην κατηγορία Κατηγορία:Ανώτατα εθνικά ποδοσφαιρικά πρωταθλήματα υπάρχουν τα λήμματα για τα ανώτατα εθνικά πρωταθλήματα των χωρών. Όπως βλέπετε, τα περισσότερα είναι του τύπου Πρωτάθλημα ποδοσφαίρου ΧΩΡΑ. Προτείνω όπως όλα μετονομαστούν με το ακριβές όνομα της διοργάνωσης, όπως γίνεται με τις Πρέμιερ Λιγκ, Πριμέρα Ντιβιζιόν, Μέιτζορ Λιγκ Σόκερ, Μπουντεσλίγκα κ.α. Όπου υπάρχει συνονυμία απλά να μπαίνει και η χώρα π.χ. Μπουντεσλίγκα Αυστρίας (ίσως και το Μπουντεσλίγκα να γίνει Μπουντεσλίγκα Γερμανίας, φυσικά το γερμανικό είναι το γνωστό με το όνομα Μπουντεσλίγκα). Το ίδιο ισχύει και για πρωταθλήματα μικρών κατηγοριών και για τα κύπελλα. Xaris333 (συζήτηση) 22:24, 2 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Είναι καλή ιδέα να μετονομαστούν με βάση το πραγματικό τους όνομα (πάντα όμως με ανακατεύθυνση Πρωτάθλημα ποδοσφαίρου ΧΩΡΑ).
Οι πολύ γνωστές κατηγορίες (Μπουντεσλίγκα, Πρέμιερ Λιγκ κλπ) καλύτερα να παραμείνουν χωρίς την αναφορά στη χώρα.
Προσοχή χρειάζεται σε πρωταθλήματα που εμπεριέχουν χορηγούς στην ονομασία. Αυτά συνήθως στην αγγλική ΒΠ τα αναφέρουν χωρίς τον χορηγό. Αν μπει και ο χορηγός στον τίτλο, τότε ίσος θα πρέπει να γραφτεί με λατινικούς χαρακτήρες.
Επίσης, ορισμένες ΒΠ έχουν ακόμη τις παλιές ονομασίες των πρωταθλημάτων, οπότε αν τις συμβουλευτούμε, τότε ίσος η ονομασία που θα δώσουμε να είναι παρωχημένη. --IM-yb (συζήτηση) 00:30, 3 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Λανθασμένη ονομασία εθνικής ομάδας Επεξεργασία

Καλημέρα. Έχει δωθεί λανθασμένη ονομασία σε εθνική ομάδα. Η ορθή ονομασία είναι "Εθνική Κονγκό" Εθνική Κονγκό | sport.gr (Congo national football team) (Équipe du Congo de football) και όχι "Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό".

Θα σταλεί στο "Χειρισμοί ιστορικού#Μετακινήσεις σελίδων". --IM-yb (συζήτηση) 22:22, 18 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Νομίζω ότι το θέμα πρέπει να τεθεί απευθείας στον χρήστη Χάρη και όχι στη σελίδα συζήτησης της Βικιεπιχείρησης... Άλλωστε πρόκειται για θέμα μεταξύ των δυο σας και όχι (απαραίτητα) το σύνολο των μελών της επιχείρησης... Φιλικά...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 22:26, 18 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ενημερώνω την κοινότητα της Βικιεπιχείρησης ποδόσφαιρο σχετικά με την λανθασμένη ονομασία. Με αυτό τον τρόπο γνωστοποιείται το γεγονός, έτσι ώστε να μην επαναληφθεί το ίδιο λάθος.

Άλλωστε Glorious 93 εσύ είσουν που πρώτος επανέρεφες την συνταγματική ονομασία του κράτους στην αντίστοιχη εθνική ομάδα (στο πλαίσιο πλοήγησης). --IM-yb (συζήτηση) 22:30, 18 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Νομίζω ότι το ζήτημα προέκυψε επειδή υπάρχουν δύο κράτη με το όνομα Κονγκό. Η Δημοκρατία του Κονγκό και η Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (το πρώην Ζαΐρ). Υπάρχουν λήμματα στην ελληνική wiki και για τις δύο αυτές εθνικές ομάδες. 94.68.1.108 23:49, 18 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Το ζήτημα προέκυψε διότι επανειλημμένα έχει μετονομαστεί η Εθνική Κονγκό σε Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό (είτε στο λήμμα, είτε στο πλαίσιο πλοήγησης), πράγμα λάθος (σύμφωνα με ελληνικές και ξένες πηγές) Εθνική Κονγκό | sport.gr Congo | fifa.com.

Η σωστή ονομασία είναι Εθνική Κονγκό. Το ίδιο λάθος υπάρχει και στο μπάσκετ και σε κατηγορίες λημμάτων. --IM-yb (συζήτηση) 23:57, 18 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Οι πηγές είναι λίγο μπερδεμένες: [62] Αναφέρει Δημοκρατία του Κονγκό στον ένατο όμιλο και Κονγκό στο πέμπτο όμιλο. Όμως, η πηγή εννοεί στην πρώτη περίπτωση την ομάδα της Δημοκρατίας του Κονγκό (την αναφέρει Κονγκό όπως προτείνεις) και στη δεύτερη περίπτωση την ομάδα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, την οποία αποκαλεί απλά Δημοκρατία του Κονγκό. Οπόταν ο αναγνώστης μπορεί να θεωρήσει τη δεύτερη για την πρώτη. Αν στηριχτούμε στις ελληνικές πηγές, τότε η Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ποδόσφαιρο ανδρών) θα έπρεπε να μετονομαστεί σε Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό (ποδόσφαιρο ανδρών), το οποίο θα είναι λάθος γιατί παραπέμπει σε άλλη χώρα. Το ίδιο και με αυτές τις πηγές [63] [64] [65][66]. Xaris333 (συζήτηση) 21:23, 21 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ένας λόγος παραπάνω για να αφαιρεθεί τελείως η αναφορά "Δημοκρατία του Κονγκό", ακόμη και από ανακατεύθυνση στο λήμμα Εθνική Κονγκό (ποδόσφαιρο ανδρών).
Με λίγα λόγια, η αλλαγή ονομασίας που έγινε, από "Κονγκό" (που υπάρχει σε όλες τις πηγές ως τώρα) σε "Δημοκρατία του Κονγκό" (ονομασία που δεν αναφέρεται πουθενά για τη συγκεκριμένη ομάδα, αλλά χρησιμοποιείται λανθασμένα για την Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) μπορεί να μπερδέψει τον αναγνώστη, καθώς αν την αναζητήσει στη Βικιπαίδεια, θα βρει άλλη εθνική ομάδα. --IM-yb (συζήτηση) 23:30, 21 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση
Η εθνική ομάδα αναφέρεται στις ελληνικές (MME) και ξένες πηγές (FIFA) ως Εθνική Κονγκό. Δεν αναφέρεται πουθενά ως Δημοκρατία του Κονγκό. Θα πρέπει να προχωρήσει η επαναφορά της ορθής ονομασίας. Αν είναι να μιλήσουμε για άλλες εθνικές ομάδες, ας δημιουργηθεί νέα ενότητα συζήτησης γι' αυτές. --IM-yb (συζήτηση) 23:50, 21 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

  Σχόλιο Αντίστοιχη περίπτωση της Τσεχικής Δημοκρατίας που αναφέρεται πάντα ως Τσεχία...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 23:54, 21 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Παρακαλώ θερμά να μην ξεφεύγουμε από τη συζήτηση, η οποία αφορά αποκλειστικά την Εθνική Κονγκό. Είδη έχω παραθέσει πηγές και σε σελίδα συζήτησης βικιπαιδιστή (στο παρελθόν) και εδώ (μετά από την, καθώς φαίνεται, λανθασμένη αλλαγή του ονόματος του λήμματος), με σκοπό να επαναφερθεί στον τίτλο η ορθή ονομασία.

Καμία πηγή (από αυτές που παρουσιάστηκαν ως τώρα) δεν αναφέρει τη συγκεκριμένη ομάδα ως Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό. --IM-yb (συζήτηση) 00:09, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

ΟΚ, αφού η συζήτηση αυτή είναι... πριβέ πλέον, σας αφήνω με τον Χάρη να βρείτε τις ελληνικές πηγές σας... Καλή σας συνέχεια και στους δύο...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 00:14, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Η συγκεκριμένη παράκληση αφορά όλους όσους λαμβάνουν μέρος στη συζήτηση. Την ίδια αναφορά έκανα και σε απάντησή μου προς τον Xaris333 λίγο ποιό πάνω. Διότι με αυτό τον τρόπο περιπλέκεται περισσότερο η κατάσταση. Αν είναι να μιλίσουμε για τη Εθνική Λ.Δ.Κονγκό ή οποιαδοίποτε άλλη, ας δημιουργήσουμε μία νέα ενότητα συζήτησης. --IM-yb (συζήτηση) 00:30, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση


Αυτό που λέω είναι ότι σύμφωνα με τις ελληνικές πηγές η Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό είναι η εθνική της χώρας με όνομα Λαϊκή Δημοκρατίας του Κονγκό και όχι της χώρα με όνομα Δημοκρατία του Κονγκό. Και νομίζω αυτό θα προκαλέσει μπέρδεμα. Δεν μπορούμε να στηριχθούμε για την μια εθνική στις πηγές και για την άλλη να πράξουμε διαφορετικά.

Αν στηριχτούμε τις πηγές έχουμε:

Αν στηριχτούμε στις ονομασίες των χωρών έχουμε:

Ένα άλλο σημαντικό στοιχείο είναι ότι ακόμα και στις ονομασίες των δύο χωρών, κάποιες ελληνικές πηγές αναφέρουν ως Κονγκό τη Δημοκρατία του Κονγκό και σε κάποιες άλλες πηγές αναφέρεται ως Κονγκό η Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό [67] [68] [69]. Στη ελληνική ΒΠ, όμως, η σελίδα με το όνομα Κονγκό είναι σελίδα αποσαφήνισης (όπως και σε ξενόγλωσσες ΒΠ). Ακριβώς, γιατί απαιτείται ο διαχωρισμός των δύο. Αν ακολουθήσουμε τις πηγές στην ονομασία των χωρών και πάλι θα υπάρχει μπέρδεμα. Δεν έχω άλλα επιχειρήματα για το θέμα, ούτε επιμένω. Θεώρησα απλά ότι θα είναι πιο εύκολο για τον αναγνώστη να γίνεται ο διαχωρισμός.

Το θέμα της Τσεχίας είναι διαφορετικό. Μία χώρα υπάρχει με αυτό το όνομα. Αν υπήρχε και μία χώρα με το όνομα Κονγκό, εννοείται ότι η ονομασία Εθνική Κονγκό θα ήταν αρκετό. Σκεφτήκατε να ονομάζαμε την Εθνική Γερμανίας ως Εθνική Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας;   Xaris333 (συζήτηση) 01:22, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Το ορθό είναι να διασταυρώνουμε τις πληροφορίες μας.
Έχουμε λοιπόν:
1. Τη FIFA, η οποία κάνει σαφή διαχωρισμό σε:
  • Congo (για την Εθνική Κονγκό)
και
  • Congo DR (για την Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό)
2. Την CAF, η οποία κανει επίσης σαφή διαχωρισμό
  • congo (για την Εθνική Κονγκό)
και
  • rd-congo (για την Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό)
3. Τις ελληνικές πηγές, οι οποίες αναφέρουν ορθά τις εθνικές ομάδες (σύμφωνα με τη FIFA και την CAF)
  • Κονγκό (για την Εθνική Κονγκό)
και
  • ΛΔ Κονγκό (για την Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό)
Αυτές είναι οι πηγές των ελληνικών ΜΜΕ [70] [71] [72] [73]
Επαναλαμβάνω πως σε καμία πηγή, ως τώρα, δεν εμφανίζεται η Εθνική Κονγκό ως Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό. Θα επανέλθω στη συζήτηση μόνο εάν παρουσιαστούν έγκυρες πηγές που αποδεικνείουν το αντίθετο. --IM-yb (συζήτηση) 02:23, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Περιορίζεσαι μόνο στη μία εθνική. Συμφωνείς ότι οι ελληνικές πηγές παρουσιάζουν την Εθνική της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό ως Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό; Xaris333 (συζήτηση) 02:51, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Το πρόβλημα ότι και η άλλη αποκαλείται εθνική Κονγκό [74] στα ελληνικά, αλλά δε γίνεται να είναι και οι δύο στο ίδιο τίτλο. Όπως και να έχει, αυτή η συζήτηση καλύτερα να γίνει στη σελίδα συζήτησης του λήμματος προς μετακίνηση. --C Messier 17:47, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Η συζήτηση συνεχίζεται στη σελίδα συζήτησης του λήμματος. --IM-yb (συζήτηση) 23:09, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Κριτική λημμάτων Επεξεργασία

Για όσα μέλη της Βικιεπιχείρησης ενδιαφέρονται, υπάρχει μία νέα σελίδα συζήτησης κριτηκής εδώ Trikos (συζήτηση) 15:11, 20 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πρότυπο εθνικών ομάδων Επεξεργασία

Προτείνω να δημιουργηθoύν πρότυπα fb|κωδικός FIFA και fb-rt|κωδικός FIFA, ώστε να είναι ποιο εύκολη η μεταφορά των πινάκων από την αγγλική στην ελληνική. Αν αποφασιστεί, αναλαμβάνω εγώ την προσθήκη, εκτώς αν θέλει κάποιος άλλος να την αναλάβει. --IM-yb (συζήτηση) 02:43, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Μπορείς να δώσεις ένα παράδειγμα (ένα link) από την αγγλική ΒΠ για να καταλάβω σε τι αναφέρεσαι; Xaris333 (συζήτηση) 02:52, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Είναι τα πρότυπα en:Template:Fb και en:Template:Fb-rt

{| style="width:100%;" cellspacing="1"
|-
!width=25%|
!width=10%|
!width=25%|
|-
|11 June 2010
|- style=font-size:90%
|align=right|{{fb-rt|RSA}}||align=center| [[2010 FIFA World Cup Group A#South Africa vs Mexico|1–1]] ||{{fb|MEX}}
|}

παρμένο από εδώ

Μπορούμε να τα προσαρμόσουμε με βάση την ελληνική ΒΠ. --IM-yb (συζήτηση) 03:03, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Το πρότυπο {{ft}} δεν βοηθάει; Π.χ. {{ft|Αγγλία}} --> Αγγλία Xaris333 (συζήτηση) 10:30, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Το πρότυπο {{ft|Αγγλία}} χρειάζεται να το εισάγουμε σε κάθε ομάδα του πίνακα, ενώ τα πρότυπα {{fb|ENG}} και {{fb-rt|ENG}} θα είναι έτοιμα από την αγγλική, οπότε λιγότερη δουλειά σε όποιον θέλει να μεταφέρει τους πίνακες στην ελληνική. --IM-yb (συζήτηση) 12:42, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Εφόσον τα πρότυπα δεν θα χρησιμοποιηθούν σε μόνο ένα λήμμα, νομίζω μπορείς να τα δημιουργήσεις, δεν χρειάζεσαι την άδεια κανενός. Xaris333 (συζήτηση) 15:47, 23 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ονομασία) Επεξεργασία

Σύμφωνώ πως οι ελληνικές πηγές παρουσιάζουν την Εθνική της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό ως Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό.

Ακόμη, η Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό αναφέρεται επίσημα με τη συνταγματική ονομασία του κράτους το οποίο αντιπροσωπεύει. Αντίθετα η Εθνική Κονγκό δεν αναφέρεται επίσημα με τη συνταγματική ονομασία του κράτους το οποίο αντιπροσωπεύει, που είναι Δημοκρατία του Κονγκό. Γι' αυτό το λόγο και δεν υπάρχει σελίδα αποσαφήνισης για τις Εθνικές Κονγκό και ΛΔ Κονγκό στην αγγλική ΒΠ, εν αντιθέσει με τις χώρες που εκπροσωπούν.

Επίσης, η Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό αναφέρεται και ώς:

  • Εθνική Λαοκρατικής Δημοκρατίας του Κονγκό
  • Εθνική ΛΔ Κονγκό
  • Εθνική Κονγκό
  • Εθνική Δημοκρατίας του Κονγκό

Τα δύο πρώτα είναι σύμφωνα με τη FIFA. Τα υπόλοιπα δύο δεν είναι σύμφωνα με τη FIFA. --IM-yb (συζήτηση) 03:35, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πριν γίνει οποιαδοίποτε μεταβολή στον τίτλο του λήμματος Εθνική Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ποδόσφαιρο ανδρών), καλό είναι πρώτα να συζητηθεί και να παρουσιαστούν έγκυρες ελληνικές πηγές, σύμφωνες με την Παγκόσμια Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία (FIFA) και την αρμόδια ποδοσφαιρική συνομοσπονδία για την ήπειρο της Αφρικής (CAF), προς αποφυγή ανακριβιών. --IM-yb (συζήτηση) 17:09, 22 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Εθνική Γουινέας (ονομασία) Επεξεργασία

Εθνικές Γουινέας υπάρχουν τέσσερις και είναι οι εξής:

Πριν γίνει οποιαδοίποτε μεταβολή στην ονομασία των ανωτέρω λημμάτων (που έχουν δημιουργηθεί ή πρόκειται να δημιουργηθούν), καλό είναι πρώτα να συζητηθεί και να παρουσιαστούν έγκυρες ελληνικές πηγές, σύμφωνες με την Παγκόσμια Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία (FIFA) και τις αρμόδιες ποδοσφαιρικές συνομοσπονδίες (CAF ή OFC), προς αποφυγή ανακριβιών. --IM-yb (συζήτηση) 18:48, 24 Νοεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Αίτηση επεξεργασίας Επεξεργασία

Θα παρακαλούσα όποιον μπορεί να επεκτείνει-μορφοποιήσει το λήμμα Σαντιάγο Μπερναμπέου. Δεν γνωρίζω τα πρότυπα, γιαυτό θα ήθελα αν είναι δυνατό να γίνει από κάποιον χρήστη που συμμετέχει στην Βικιεπιχείρηση. Ευχαριστώ.--Vagrand (συζήτηση) 10:11, 4 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πρόσθεσα το βασικό πρότυπο πληροφορίες ποδοσφαιριστή... Xaris333 (συζήτηση) 16:31, 4 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Ύμνοι ποδοσφαιρικών οργανώσεων Επεξεργασία

Έχετε υπόψιν σας άλλα λήμματα για να προστεθούν στην κατηγορία Κατηγορία:Ύμνοι ποδοσφαιρικών διοργανώσεων ;--Vagrand (συζήτηση) 19:26, 4 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Πρόσθεσα ορισμένα βάσεις της αντίστοιχης αγγλικής ΒΠ... Xaris333 (συζήτηση) 19:53, 4 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Συντομογραφία για εκτός έδρας γκολ Επεξεργασία

Θα ήθελα μια συντομογραφία για το εκτός έδρας γκολ ώστε να χρησιμοποιείται σε πίνακες και τα λοιπά. Δεν έχω κάτι υπόψη μου στις πηγές. Στα αγγλικά γράφουν απλά a από το away. Xaris333 (συζήτηση) 02:28, 11 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

  Σχόλιο Αν για Άγγλους, Γάλλους και λοιπούς το ζήτημα είναι ευκολο, ωστόσο για τους Έλληνες είναι πιο δύσκολο... Συγκεκριμένα τα αρχικά γράμματα (εντός-εκτός) είναι ίδια με αποτέλεσμα να γίνεται αδύνατη η οποιαδήποτε προσπάθεια συντομογραφίας... Ίσως θα έπρεπε να γίνει ψάξιμο για κάποιον πίνακα livescore σε διοργάνωση Κυπέλλου...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 02:45, 11 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση


Δεν υπάρχει πουθενά ανάγκη να χρησιμοποιηθεί το "εντός έδρας γκολ". Εξάλου, ότι και να αποφασιστεί, θα υπάρχει ο σύνδεσμος που θα παραπέμπει στο λήμμα για το εκτός έδρας γκολ. Το πρόβλημα είναι ότι ένα σκέτο ε δεν είναι κατανοητό. Αν πάλι γραφτεί εεγ και πάλι δεν είναι κατανοητό από τους ελληνόφωνους. Xaris333 (συζήτηση) 03:05, 11 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Εγώ χρησιμοποιώ το Γ(κολ) Ε(κτος) Ε(δρας) Trikos (συζήτηση) 14:34, 11 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Οι συντομογραφίες που χρησιμοποιώ εγώ είναι οι εξης:

  • (ε) για το εκτός έδρας γκολ
  • (παρ) για την παράταση
  • {π) για τα πέναλτι
  • (δ.δ.) για το "δεν διεξήχθη"
  • (επ) επαναληπτικός αγώνας

--IM-yb (συζήτηση) 14:28, 14 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα του εγχειρήματος "Επιχείρηση Ποδόσφαιρο/Αρχείο/2013".